JVC RV-B55 GY/BU/LTD CD Player User Manual


 
27
Notes:
÷ When seek tuning to the required station is
not possible because the broadcast signal is
too weak, press the 4 or ¢ button
momentarily to perform manual tuning.
÷ When the power is set to standby, or another
mode (TAPE or CD) is selected, the last tuned
frequency is stored in memory. When the
power is switched on again and TUNER BAND
button is pressed, the same station will be
tuned to.
Notas:
÷ Cuando la búsqueda de sintonía de la
estación deseada no es posible debido a que
la señal de radiodifusión es demasiado débil,
presione el botón 4 o ¢ para efectuar la
sintonización manual.
÷ Cuando se coloca la alimentación en espera,
o selecciona otro modo (TAPE o CD), la última
frecuencia sintonizada es almacenada en
memoria. Cuando conecta la alimentación
otra vez y presiona el botón TUNER BAND,
la unidad sintoniza la misma estación.
Remarques:
÷
Lorsque la syntonisation par recherche de la
station voulue n’est pas possible parce que le
signal de diffusion est trop faible, appuyer
momentanément sur la touche
4
ou
¢
pour effectuer la syntonisation manuelle.
÷
Lorsque l’alimentation est réglée sur en
attente, ou si un autre mode (TAPE ou CD)
est sélectionné, la dernière fréquence
syntonisée est mémorisée. Quand
l’alimentation est remise sur marche et que la
touche TUNER BAND est pressée, la même
station sera syntonisée.
Auto preset tuning
This function scans the current band, detecting
frequencies used to broadcast signals, and
stores the first 30 FM frequencies and 15 AM
frequencies in memory automatically.
(Using the main unit)
Press the PRESET TUNING button for more
than 2 seconds.
(Using the remote control unit)
Press the AUTO PRESET button.
The frequencies of stations’ broadcasting
signals are stored in memory automatically in
the order of increasing frequency (30 stations
in FM band and 15 stations in AM band).
Sintonización programada automática
Esta función busca la banda actual, detectando
frecuencias usadas para señales de
radiodifusión y almacena las primeras 30
frecuencias de FM y 15 frecuencias de AM en
memoria automáticamente.
(Empleando la unidad principal)
Presione el botón PRESET TUNING durante
más de 2 segundos.
(Empleando el control remoto)
Presione el botón AUTO PRESET.
Las frecuencias de las estaciones que están
radiodifundiendo pueden ser automáticamente
almacenadas en memoria en orden de frecuencias
crecientes (30 estaciones en la banda de FM y
15 estaciones en la banda de AM).
Syntonisation automatique des préréglages
Cette fonction balaie la gamme courante,
détectant les fréquences utilisées par les
signaux d’émission, et met automatiquement les
30 premières fréquences FM et les 15 premières
fréquences AM en mémoire.
(En utilisant l’appareil principal)
Appuyer sur la touche PRESET TUNING
pendant plus de 2 secondes.
(En utilisant la télécommande)
Appuyer sur la touche AUTO PRESET.
Les fréquences de stations diffusant des signaux
sont mises en mémoire automatiquement dans
l’ordre des fréquences ascendantes (30 stations
dans la gamme FM et 15 stations dans la
gamme AM)
Presetting the desired stations (using
the remote control unit)
30 stations in the FM band and 15 stations in
the AM band can be preset as follows:
÷ Example: (Presetting an FM station broadcasting
at 103.5 MHz to preset button “15”)
Selección de las radiodifusoras deseadas
(utilizando la unidad de control remoto)
Es posible presintonizar 30 estaciones en la
banda de FM y 15 estaciones en la banda de
AM de la siguiente forma:
÷ Ejemplo: (Presintonización de la radioemisión
de una estación de FM en 103,5 MHz en el
botón “15” de presintonización)
Préréglage des stations désirées (en
utilisant la télécommande)
30 stations dans la gamme FM et 15 stations
dans la gamme AM peuvent être préréglées
comme suit:
÷
Exemple: (Pour prérégler une émission d’une
station FM sur 103,5 MHz sur la touche de
préréglage “15”)
1 Press the TUNER BAND/FM MODE button.
2 Select the FM band using the TUNER BAND/
FM MODE button.
3 Tune to the required station.
4 Press preset button “+10”, then “5” for more
than 2 sec.
(When “15” blinks in the preset station
display, the station has been stored.)
÷ Repeat the previous procedure for each of the
other stations, using a different preset button
each time.
÷ Repeat the previous procedure for the other
band.
÷ To change preset stations
Perform step 4 after tuning to the required
station.
Notes:
÷ The previously stored station is erased when
a new station is stored, because the new
station’s frequency replaces the previous
frequency in memory.
÷ When listening to an AM broadcast, noise may
be heard if the remote control unit is used.
1 Presione el botón TUNER BAND/FM MODE.
2 Seleccione la banda de FM utilizando el
botón TUNER BAND/FM MODE.
3 Sintonice la estación deseada.
4 Presione el botón “+10” de presintonización
y luego el “5” durante más de 2 segundos.
(Cuando el “15” parpadea en la indicación
de estación presintonizada, ésta ha sido
registrada.)
÷ Repita el procedimiento anterior para cada
una de las otras estaciones, utilizando un
botón de presintonización diferente para
cada estación.
÷ Repita el procedimiento anterior para la otra
banda.
÷ Cambio de estaciones presintonizadas
Ejecute el paso 4 de arriba después de
sintonizar la estación deseada.
Notas:
÷ La estación previamente almacenada se
borra cuando se almacena otra estación, ya
que la frecuencia de la nueva estación
reemplaza la frecuencia anterior en memoria.
÷ Cuando escucha una radiodifusión de AM,
es posible que se escuche ruido si se utiliza
la unidad de control remoto.
1
Appuyer sur la touche TUNER BAND/FM
MODE.
2
Sélectionner la gamme FM avec la touche
TUNER BAND/FM MODE.
3
Syntoniser la station voulue.
4
Presser la touche de préréglage “+10”, puis
“5” pendant plus de 2 secondes.
(Quand “15” clignote dans l’affichage de
station préréglée, la station a été préréglée.)
÷
Répéter la procédure précédende pour
chacune des autres stations, en utilisant une
touche de préréglage différente à chaque fois.
÷
Répéter la procédure précédende pour l’autre
gamme.
÷ Pour changer les stations préréglées
Effectuer l’étape
4
ci-dessus après avoir
syntonisé la station voulue.
Remarques:
÷
La station préréglée précédente est effacée
quand une nouvelle station est préréglée car
la fréquence de la nouvelle station remplace
celle en mémoire.
÷
Lors de l’écoute d’une émission AM, du bruit
peut être entendu si la télécommande est
utilisée.
MHz
SLEEP
PROGRAM
RANDOM
REPEAT
AUTO
PRESET
DISPLAY
REVERSE MODE
MULTI CONTROL
REW
FF
TAPE
TUNER
BAND
FM MODE
C D
DOWN UP SET
AUX
SOUND
ACS
4
1
2
3