JVC RV-B55 GY/BU/LTD CD Player User Manual


 
24
1
3
2
1
OPEN
OPEN
BEAT CUT
AHB PRO
POWER
ACS
AUX
PRESET
TUNING
ONE TOUCH
REC
SOUND
VOLUME
CD
TAPE
TUNER
MULTI CONTROL
REW
ACS
STOP
FF
BAND
AHB PRO
Note:
If the power is switched off while a tape is
running, it may be impossible to remove the
cassette. If this happens, switch the power on
again before attempting to remove the cassette.
Auto tape select mechanism
This unit has an Auto Tape Select mechanism
which distinguishes between different types of
tape using detection holes in the cassette. After
the type of tape has been detected, bias and
equalization suitable for the tape are set.
÷ Cassettes with detection holes:
Metal tape (EQ: 70 µs) .................... Type IV
CrO2 (chrome) tape (EQ: 70 µs) ..... Type II
÷ Cassettes without detection holes:
Normal tape (EQ: 120 µs) ............... Type I
Nota:
Si se desconecta la alimentación durante el
transporte de cinta, puede que sea imposible
extraer el cassette. Si ello ocurre, conecte la
alimentación otra vez antes de intentar extraer
el cassette.
Mecanismo de selección automática de la
cinta
Esta unidad posee un mecanismo de selección
automática de la cinta que distingue los diferentes
tipos de cinta por medio de orificios de detección
en el cassette. Después de haber detectado el
tipo de cinta, la unidad establece la polarización
y ecualización adecuadas para la cinta.
÷ Cassettes con orificios de detección:
Cinta de metal (EQ: 70 µs) ................ Tipo IV
Cinta de CrO2 (cromo) (EQ: 70 µs) ... Tipo II
÷ Cassettes sin orificios de detección:
Cinta normal (EQ: 120 µs) ................. Tipo I
Remarque:
Si l’alimentation est coupée alors que la bande
défile, il peut être impossible de retirer la
cassette. Dans ce cas, refournir l’alimentation
avant d’essayer de retirer la cassette.
Mécanisme de sélection automatique de bande
Cet appareil comporte un mécanisme de
sélection automatique de bande qui reconnaît
divers types de bandes grâce aux trous de
détection dans les cassettes. Une fois le type de
bande détecté, la polarisation et l’égalisation sont
réglées pour correspondre au mieux à la bande.
÷
Cassettes avec trous de détection:
Bande métal (EQ: 70 µs) .................. Type IV
Bande CrO2 (chrome) (EQ: 70 µs) ... Type II
÷
Cassettes sans trous de détection:
Bande normale (EQ: 120 µs) ........... Type I
CASSETTE PLAYBACK REPRODUCCION DE CASSETTES LECTURE DE CASSETTE
Metal/CrO2 tape detection holes
Orificios de detección de cinta de metal/CrO
2
Trous de détection des bandes Métal/CrO
2
Operate in the order shown
÷ When AC power is used
(When battery power is used, switch on the
power button first, then perform operation):
Opere en el orden mostrado
÷ Cuando emplea alimentación de CA
(Si la pila está agotada, conecte primero el
botón de alimentación y luego ejecute la
operación):
Procéder dans l’ordre indiqué
÷
Lorsque l’alimentation secteur est utilisée.
(Si l’énergie des piles est utilisée, commuter
d’abord la touche d’alimentation, puis effectuer
l’opération):
Side “A”
Lado “A”
Face “A”
Turn the pencil to tighten the tape.
Gire el lápiz para ajustar la cinta.
Tourner le crayon pour tendre la bande.
Adhesive tape
Cinta adhesiva
Bande adhésive
Tab “A”
Lengüeta “A”
Languette “A”
Side “B”
Lado “B”
Face “B”
Tab “B”
Lengüeta “B”
Languette “B”
1 Coloque un cassette con la cara A
apuntando hacia afuera.
2 Presiónelo para iniciar la reproducción. (Se
conecta la alimentación y se activa el modo
TAPE para iniciar la reproducción de la
cinta).
3 Ajuste el volumen.
1 Load a cassette tape with side A facing out.
2 Press to start playback. (The power is
switched on and the TAPE mode is engaged
to start tape playback.)
3 Adjust the volume.
1
Charger une cassette avec la face A à
l'extérieur.
2
Appuyer pour lancer la lecture. (L’alimentation
est mise sur marche et le mode TAPE est
engagé pour lancer la lecture de la bande.)
3
Régler le volume.
Turn the OPEN knob to the
left to open the cassette
holder.
Gire la perilla OPEN hacia
la izquierda para abrir el
portacassette.
Tourner le bouton OPEN
sur la gauche pour ouvrir le
porte cassette.
Close the cassette holder.
Cierre el portacassette.
Fermer le porte cassette.