JVC RV-B55 GY/BU/LTD CD Player User Manual


 
15
SWITCHING THE POWER ON/OFF
CONEXION/DESCONEXION DE LA
ALIMENTACION
COMMUTATION MARCHE/ARRET
DE L’ALIMENTATION
AUX
BAND
CD
TAPE
TUNER
One touch operation (COMPU PLAY)
(only when AC power is used)
Even when the power is set to standby, pressing
the button shown below switches on the power
and selects the source.
Operación de un solo toque (COMPU
PLAY) (sólo cuando se usa
alimentación de CA)
Cuando la alimentación está colocada en
espera, el presionar el botón mostrado abajo
conecta la alimentación y selecciona la fuente.
Fonctionnement une touche (COMPU
PLAY) (uniquement lorsque
l’alimentation secteur est utilisée)
Même lorsque l’alimentation est réglée en
attente, une pression sur la touche montrée ci-
dessous met l’alimentation sur marche et
sélectionne la source.
Function mode
Modo de función
Mode fonction
Operations
Operaciones
Opérations
CD
TAPE
A sound source connected to the AUX IN terminal can be engaged.
Es posible activar una fuente de sonido que esté conectada al terminal AUX IN.
Une source de son raccordée à la borne AUX IN peut être engagée.
When this button is pressed with a tape loaded, tape playback begins.
Cuando se presiona este botón habiendo una cinta colocada, comienza la reproducción de la misma.
Lorsque cette touche est pressée avec une cassette chargée, la lecture de la cassette commence.
When this button is pressed, the tuner is engaged.
Cuando se presiona este botón, se activa el sintonizador.
Lorsque cette touche est pressée, le syntoniseur est engagé.
When this button is pressed with a CD loaded, CD playback begins.
Cuando se presiona este botón habiendo un CD colocado, comienza la reproducción del mismo.
Lorsque cette touche est pressée avec un disque audionumérique chargé, la lecture CD commence.
AUX
TUNER
Notas:
÷ COMPU PLAY no funciona cuando la unidad
es usada con pilas o con el adaptador del
automóvil. Presione el botón POWER para
conectar la alimentación. Para evitar que la
batería se agote, la ventanilla de indicación
normalmente no se enciende. Sin embargo,
cuando se presiona el botón POWER para
activar o cuando se presiona un botón de
operación, la ventanilla de indicación se
enciende durante 5 segundos.
÷ Para desconectar la alimentación asegúrese
de presionar el botón POWER.
÷ El fonctión COMPU PLAY del controlador
remoto tiene la misma función que el de la
unidad principal.
Remarques:
÷
COMPU PLAY ne fonctionne pas quand
l’appareil est utilisé avec des piles ou un
adaptateur automobile. Appuyer sur la touche
POWER pour mettre en marche. Pour éviter
le vidage des piles, normalement la fenêtre
d’affichage ne s’allume pas. Toutefois, lorsque
la touche POWER est pressée pour mettre
en marche ou quand une touche de
fonctionnement est pressée, la fenêtre
d’affichage s’allume pendant 5 secondes.
÷
Pour couper l’alimentation, s’assurer de bien
appuyer sur la touche POWER.
÷
La fonction COMPU PLAY sur la télécommande
a la même fonction que celle sur l’appareil
principal.
Notes:
÷ COMPU PLAY doesn’t function when the unit
is used with batteries or a car adapter. Press
the POWER button to turn on. To avoid battery
exhaustion, the display window normally
doesn’t light. However, when the POWER
button is pressed to turn on or an operation
button is pressed, the display window lights
for 5 seconds.
÷ When switching off the power, be sure to press
the POWER button.
÷ The COMPU PLAY function on the remote
control has the same function as that on the
main unit.
BEAT CUT
AHB PRO
POWER
ACS
AUX
PRESET
TUNING
ONE TOUCH
REC
SOUND
VOLUME
CD
TAPE
TUNER
MULTI CONTROL
REW
AHB PRO
ACS
STOP
FF
BAND
CD 3/8 button
Botón CD 3/8
Touche de lecture CD/pause (
3
/
8
)
TUNER/BAND button
Botón TUNER/BAND
Touche de syntoniseur (TUNER/BAND)
POWER button
Botón POWER
Touche d’alimentation (POWER)
TAPE 23 button
Botón TAPE 23
Touche TAPE
23
AUX button
Botón AUX
Touche AUX
Conexión/desconexión de la alimentación
÷ Conexión:
Commutation marche/arrêt de l’alimentation
÷
Mise en marche:
Switching the power on/off
÷ Switching on:
÷ Switching off: ÷
Mise à l’arrêt:
÷ Desconexión:
÷ The display window light goes off and only the clock time is displayed.
÷ Se apaga la ventanilla de indicación y sólo queda indicada la hora del reloj.
÷
La fenêtre d’affichage s’éteint et uniquement l’heure de l’horloge est affichée.
÷ The display window lights. (when using DC power, it lights for only 5 seconds)
÷ Se enciende la ventanilla de indicación. (cuando utilice la alimentación de CC, la ventanilla se enciende
solamente durante 5 segundos)
÷
La fenêtre d’affichage s’allume. (en utilisant une alimentation CC, elle s’allume uniquement pendant 5 secondes)
POWER
POWER