Fender Rumble 200 (V3) Stereo Amplifier User Manual


 
36
SLOVENŠČINA
M. EXTERNAL SPEAKER OUTPUT (le pri 200/500 COMBO)
Tu povežite zvočnik z 8Ω (minimalni upor). Električna
moč zunanjih zvočnikov naj bo enaka ali višja kot rating na
ojačevalcu.
N. HORN SWITCH (le pri 200/500 COMBO) Preklopite v po-
ložaj "ON (VKLOP)" za vklop funkcije horn. Preklopite v polo-
žaj "OFF (IZKLOP)" za izklop funkcije horn. Z vključeno funk-
cijo horn bodo visoko frekvenčni toni bolj jasni in živi, kar se
bo odrazilo v bolj modernih tonih, primernih za igranje fun-
ka s prsti.
O. EFFECTS LOOP (razen pri Rumble 40) Povežite
SEND z vhodom zunanjih efektov (zamik, chorus, ipd.)
in izhod efektov v RETURN. Če efekte namestite v
EFFECTS LOOP (namesto med bas kitaro in INPUT),
boste zmanjšali šum in tonalno degradacijo, ki jo
povzročajo pedali efekta.
P. AUX IN — Tu priključite vaš CD ali mp3 predvajalnik. Nastavitve
ojačevalca ne vplivajo na ta vhod. Raven glasnosti ali tona aux
signala prilagodite na viru.
Q. HEADPHONES Tu priključite stereo slušalke (z minimalnim
uporom 32 ohmov). Izhod zvočnikov je samodejno onemogo-
čen.
R. LINE OUT Uravnovešen izhod za povezavo zunanjih
naprav, kot so PA sistemi in snemalne konzole. Vse nastavi-
tve predojačevalca vplivajo na raven in ton signala LINE
OUT, vključujoč GAIN. Z gumbom GND LIFT IN lahko odstra-
nite brenčanje ali brnenje, ki nastane zaradi povezave z ne-
ustrezno ozemljeno opremo.
S. FOOTSWITCH Omogoča daljinsko upravljanje OVERDRIVE-a.
Podrobnosti si oglejte spodaj - "Opcijska nožna stopalka".
FTSW
AUX IN
SEND RETURN
LINE OUT
GROUND LIFT
PHONES
EFFECTS
POWER
ON
OFF
HORN
EXT. SPKR
8
min.
____
W
INPUT POWER
V Hz
______W
______W
ON
OFF
PARALLEL
SPEAKER
OUTPUTS
4 min. TOTAL
FTSW
AUX IN
SEND RETURN
LINE OUT
GROUND LIFT
PHONES
EFFECTS
POWER
ON
OFF
HORN
EXT. SPKR
8
min.
____
W
INPUT POWER
V Hz
______W
______W
ON
OFF
PARALLEL
SPEAKER
OUTPUTS
4 min. TOTAL
FTSW
AUX IN
SEND RETURN
LINE OUT
GROUND LIFT
PHONES
EFFECTS
POWER
ON
OFF
HORN
EXT. SPKR
8
min.
____
W
INPUT POWER
V Hz
______W
______W
ON
OFF
PARALLEL
SPEAKER
OUTPUTS
4 min. TOTAL
FTSW
AUX IN
SEND RETURN
LINE OUT
GROUND LIFT
PHONES
EFFECTS
POWER
ON
OFF
HORN
EXT. SPKR
8
min.
____
W
INPUT POWER
V Hz
______W
______W
ON
OFF
PARALLEL
SPEAKER
OUTPUTS
4 min. TOTAL
FTSW
AUX IN
SEND RETURN
LINE OUT
GROUND LIFT
PHONES
EFFECTS
POWER
ON
OFF
HORN
EXT. SPKR
8
min.
____
W
INPUT POWER
V Hz
______W
______W
ON
OFF
PARALLEL
SPEAKER
OUTPUTS
4 min. TOTAL
FTSW
AUX IN
SEND RETURN
LINE OUT
GROUND LIFT
PHONES
EFFECTS
POWER
ON
OFF
HORN
EXT. SPKR
8
min.
____
W
INPUT POWER
V Hz
______W
______W
ON
OFF
PARALLEL
SPEAKER
OUTPUTS
4 min. TOTAL
Priključite nožno stopalko in omogočite OVERDRIVE na daljavo. Trije nožni pe-
dali, ki jih izdeluje Fender, bodo delovali (na desni s št. delov). Katera koli enog-
umbna stopalka z zapahom bo delovala. Za najboljše delovanje priporočamo
Fender LED FOOTSWITCH (št. 0994052000). Za nakup nožne stopalke Fender
stopite v stik z lokalnim prodajalcem opreme Fender.
OPOMBA: Pri povezavi nožne stopalke bo stikalo sprednje plošče še vedno
delovalo, a bo morda položaj IN/OUT obraten (IN=OFF), odvisno od stanja sto-
palke. LED žarnica Overdrive na sprednji plošči bo VEDNO pravilna, kar ne velja
za LED žarnico na nožni stopalki. Če nožno stopalko uporabljate z LED, pustite
stikalo na sprednji plošči v položaju OUT za prikaz pravilnega stanja na LED
nožne stopalke.
1. ECONOMY FOOTSWITCH (št. 0994049000) Osnovna
črna stopalka z gumbom za vklop/izklop.
2. VINTAGE FOOTSWITCH (št. 0994054000) Osnovna
kromasta stopalka z gumbom za vklop/izklop.
3. LED FOOTSWITCH (št. 0994052000) Moderna sto-
palka z gumbom za vklop/izklop in LED indikatorjem.
OPOMBA: Pred povezavo te nožne stopalke morate iz-
ključiti efekt Overdrive, da bo indikator LED nožne sto-
palke deloval pravilno.
Opcijske nožne stopalke
Zadnja plošča (nadaljevanje)
FTSW
AUX IN
SEND RETURN
LINE OUT
GROUND LIFT
PHONES
EFFECTS
POWER
ON
OFF
HORN
EXT. SPKR
8
min.
____
W
INPUT POWER
V Hz
______W
______W
ON
OFF
PARALLEL
SPEAKER
OUTPUTS
4 min. TOTAL
Vaša nova glava ojačevalca Rumble je lahka in kompaktna in tako enostav-
no prenosljiva in nastavljiva. Če jo postavite na zvočnike, ki se ne ujemajo
z glavo, je lahko izpostavljena ekstremnim vibracijam, saj lahko proizvaja
izjemno visoke ravni glasnosti! Ujemajoči zvočniki Rumble imajo magnetni
sistem, ki glavo Rumble pritrdijo na mestu med normalnim delovanjem. Le
varno nastavite glavo ojačevalca Rumble v za to namenjene podnožke na
vrhu zvočnikov Rumble.
OPOMBA: Sistem magnetnega zaklepanja ne uporabljajte za prevoz glave
ojačevalca—priporočamo, da najprej snamete glavo iz zvočnikov Rumble, in
se tako izognete poškodbam. Bodite previdni pri uporabi glave ojačevalca
Rumble na vrhu drugega zvočnika, ki se ne ujema z njo.
Glave ojačevalcev Rumble™ z zvočniki Rumble™
Bas ojačevalci Rumble 200/500 so hlajeni z ventilatorjem s spremenljivo
hitrostjo in imajo vgrajeno zaščito pred pregrevanjem. Ventilator bo pričel
hladiti z nizko hitrostjo in jo povečeval, ko boste igrali močneje. Med ven-
tilatorji ojačevalca in drugimi predmeti pustite vsaj 15 cm prostora. Če
ventilatorji ojačevalca nimajo dovolj pretoka zraka ali jih uporabljate v izred-
no vročih okoljih, lahko pride do pregrevanja ali zaustavitve delovanja, zara-
di česar ojačevalec začasno ne bo oddajal zvoka, čeprav bo indikator LED
vključen. V izrednih pogojih je mogoče, da pregrevanje prekine napajanje
ojačevalca, zaradi česar bodo zvočniki prenehali delovati in indikator LED
se bo ugasnil. Če pride do zaustavitve delovanja (zvočnikov), pustite stikalo
za vklop na položaju ON (da ventilator teče) in pustite, da ventilator deluje
nekaj minut in ohladi ojačevalec. Ojačevalec bo ponovno pričel delovati, ko
bo temperaturno območje spet primerno.
Toplotna zmogljivost in zaščita