42
<PRE1269>
En/Fr
MODES OF RECORDING MODES D’ENREGISTREMENT
When the input is selected, the input source equipment name is displayed as
“INPUT” = “CD” = “MONI”. (only from digital input)
÷ This display is available if the input source is a CD, MD, DAT or DCC.
÷ Before recording from Laser disc, make sure that this unit’s sampling
frequency indicator lights in the display. Digital recording is not possible if this
indicator does not light. Check the source with the record monitor.
÷ When recording from digital sources like CD, CDV, or LD players, the input
source display may display “CD.”
CAUTION
This unit is a recorder for writable compact discs.
This recorder can record on discs carrying the CD-R
mark*1, the CD-RW mark*2 or the indications “FOR
CONSUMER” and “FOR CONSUMER USE.” The CD-R
indicator lights when a CD-R (Compact Disc - Recordable)
is loaded while the CD-RW indicator lights when a CD-RW
(Compact Disc - Rewritable disc) is loaded. Recording on a
partially recorded disc starts from the point where the pre-
vious recording left off. The CD-R disc is recordable once
and cannot be erased once recorded. The CD-RW disc is
recordable and can erased and re-recorded again.
In the following cases, recording is impossible even
when the RECORD or DIGITAL SYNCHRO button is
pressed.
When the CD indicator is lit (CD or finalized CD-R), input
monitoring is started by pressing any of the above but-
tons. When the CD-RW and FINALIZE indicators are lit
(finalized CD-RW), input monitoring is started by press-
ing any of the above buttons. When there is no remain-
ing recording time and “REC FULL” is displayed.
When 99 tracks have been recorded and “REC FULL” is
displayed. (No more recording is possible.)
When a disc without the CD-R mark *1, the CD-RW
mark*2 or the indications “FOR CONSUMER” and “FOR
CONSUMER USE” is loaded, “Pro DISC” is displayed and
recording is impossible (CD-R or CD-RW disc to be used
with equipment other than a CD recorder).
When a CD-R or CD-RW disc is inserted, the unit auto-
matically performs a series of adjustments designed to
provide the best possible recording.
It may take some time to complete the automatic adjust-
ments if the unit is cold when the power is turned on.
Please wait for the recorder to enter the record standby
mode. Be sure to remove the disc before turning off the
power. If the disc is left in the recorder, it may not operate
normally next time.
To monitor the recording input, set the INPUT
SELECTOR to desired input position. Even if the
position is the same, it must be changed to a different
position and then switched back to monitor the input.
Pour surveiller une entrée d’enregistrement, réglez le
Sélecteur d’entrée (INPUT SELECTOR) à la position
souhaitée. Si la position reste la même, faites passer le
sélecteur à une position différente, puis ramenez-le à
celle de l’entrée à surveiller.
Après le choix de la source, son nom s’affiche ainsi “INPUT” = “CD” =
“MONI” (uniquement dans le cas d’une source numérique).
÷ Ces indications ne s’affichent que si la source est du type CD, MD, DAT ou
DCC.
÷ Avant d’enregistrer le signal fourni par un LaserDisc, assurez-vous qu’un
témoin de fréquence d’échantillonnage est éclairé. L’enregistrement
numérique est impossible si aucun témoin n’est éclairé. Par ailleurs, contrôlez
le signal enregistré au moyen de la fonction prévue à cet effet.
÷ Lors de l’enregistrement du signal fourni par un lecteur de CD, CDV ou LD, le
nom de la source peut être “CD”.
ATTENTION
Cet appareil permet l’enregistrement sur des disques compacts
appropriés.
Il est capable d’enregistrer sur des disques portant le label CD-
R*1, le label CD-RW*2 ou les indications “FOR CONSUMER” et
“FOR CONSUMER USE”. Le témoin CD-R s’allume quand un
CD-R (disque compact enregistrable) est installé; le témoin CD-
RW s’allume quand un CD-RW (disque compact ré-enregistrable)
est installé. Si le disque a été partiellement utilisé pour un
enregistrement antérieur, le nouvel enregistrement début à la fin
du précédent. Un CD-R peut être enregistré une fois, mais
ensuite il ne peut plus être effacé. Une fois qu’il a été enregistré,
un CD-RW peut être effacé et enregistré à nouveau.
Dans les cas suivants, l’enregistrement est impossible
même si vous appuyez sur la touche RECORD ou DIGITAL
SYNCHRO.
Quand le témoin CD est allumé (disque CD ou CD-R achevé),
la surveillance de l’entrée est lancée par poussée sur une des
touches ci-dessus.
Quand les témoins CD-RW et FINALIZE sont allumés (CD-RW
achevé), la surveillance de l’entrée est lancée par poussée sur
une des touches ci-dessus.
Quand le disque est complètement utilisé et que “REC FULL”
est affiché.
Quand 99 plages ont été enregistrées et que “REC FULL” est
affiché. (Un enregistrement n’est plus possible.)
Si un disque sans le label CD-R*1, le label CD-RW*2 ou les indi-
cations “FOR CONSUMER” et “FOR CONSUMER USE” est
installé, l’indication “Pro DISC apparaît et l’enregistrement est
impossible (le disque CD-R ou CD-RW ne convient pas pour cet
enregistreur).
Après la mise en place d’un CD-R ou d’un CD-RW, l’appareil
procède automatiquement à une série de réglages, visant à
réaliser le meilleur enregistrement possible.
Ces réglages prennent un certain temps, surtout si l’appareil était
froid au moment de sa mise en service. Attentez que l’appareil
passe au mode d’attente d’enregistrement.
Prenez soin de retirer le disque avant de mettre l’appareil hors
tension, car une anomalie pourrait se produire la prochaine fois si
un disque y est laissé.