3
REPRODUCTION OF LABELS
AND THEIR LOCATION
REPRODUCCION DE ETIQUETAS
Y SU UBICACION
ETICHETTE E LORO POSIZIONE
Solo per l’RV-B90
÷
Meccanismo di bloccaggio degli sportelli dei vani
portadischi e portacassette
÷
Telecomando con 35 tasti, per il comando di
tutte le funzioni del lettore CD, deck a cassette
e sintonizzatore
÷
Meccanismo delle cassette a logica totale
÷
Inversione automatica
÷
Meccanismo di selezione automatica del nastro
÷
Capacità di riproduzione di nastri di metallo (tipo
IV) e al cromo (CrO2, tipo II), per una qualità
sonora superiore
÷
Capacità di registrazione su nastri al cromo
(CrO2, tipo II)
Solo per l’RV-B70
÷
Meccanismo di bloccaggio dello sportello del
vano portadischi
÷
Telecomando con 32 tasti, per il comando di
tutte le funzioni del lettore CD e del
sintonizzatore
Per entrambi l’RV-B90 e -B70
÷
Circuito ACS (Active Clear Sound = Suono nitido
attivo) per una migliorata riproduzione del suono
÷
Comando del volume del super woofer
÷
Comando delle varie modalità sonore
÷
Funzionamento ad un sol tocco (COMPU PLAY)
÷
Riproduzioni a salto, a ricerca, ripetuta e casuale
÷
Riproduzione programmata di sino ad un
massimo di 20 brani
÷
Sintonizzatore digitale a sintetizzazione, a 2
bande e possibilità di predesignazione di 45
stazioni (30 FM e 15 AM (MW/LW))
÷
Sintonizzazione automatica o manuale
÷
Sintonizzazione automatica a stazioni
predesignate
÷
Funzione dell’ora e del timer
÷
Funzione di attivazione e disattivazione del timer
in relazione ad un certo livello di volume
prefissato
÷
Timer per spegnimento a tempo, predisponibile
sino a 120 minuti
÷
Tracolla e manici per il trasporto
÷
Presa DC IN 12V per alimentazione tramite
batteria dell’auto (a 12 V)
RV-B90 only
÷ Locking mechanism for CD and cassette door
÷ 35-key remote control unit operates all CD,
cassette deck and tuner functions
÷ Full-logic cassette mechanism
÷ Auto reverse
÷ Auto tape select mechanism
÷ Metal (type IV) and CrO2 (type II) tape can
be played back for superior tone quality
÷ CrO2 (type II) tape recording capability
RV-B70 only
÷ Locking mechanism for CD door
÷ 32-key remote control unit operates all CD and
tuner functions
RV-B90/B70
÷ Active Clear Sound (ACS) circuit for enhanced
sound reproduction
÷ Super woofer volume control
÷ Sound mode control
÷ One-touch operation (COMPU PLAY)
÷ Skip Play/Search Play/Repeat Play/Random
Play
÷ Programmed play of up to 20 tracks
÷ 2-Band digital synthesizer tuner with 45 station
(30 FM and 15 AM (MW/LW)) preset capability
÷ Seek/Manual tuning
÷ Auto preset tuning
÷ Timer/Clock function
÷ Timer on/off with preset volume function
÷ Sleep timer can be set for up to 120 minutes
÷ Shoulder strap and carrying handles
÷ DC IN 12V jack for car battery
RV-B90 exclusivamente
÷ Mecanismo de bloqueo para la puerta del CD
y del cassette
÷ Unidad de control remoto con 35 teclas que
opera el CD, platina de cassette y las
funciones del sintonizador
÷ Mecanismo de cassette con lógica completa
÷ Inversión automática
÷ Mecanismo de selección automática de cinta
÷ Las cintas de metal (tipo IV) y las de CrO2
(tipo II) pueden ser reproducidas para
calidad de tono superior
÷ Capacidad de grabación en cinta de CrO2
(tipo II)
RV-B70 exclusivamente
÷ Mecanismo de bloqueo para puerta de CD
÷ Unidad de control remoto con 32 teclas que
opera el CD y las funciones del sintonizador
RV-B90/B70
÷ Circuito Active Clear Sound (ACS) para
reproducción de sonido mejorada
÷ Control de volumen del super altavoz de
graves
÷ Control de modo de sonido
÷ Operación de un sólo toque (COMPU PLAY)
÷ Reproducción con salto/Reproducción con
búsqueda/Reproducción repetida/Reproducción
aleatoria
÷ Reproducción programada de 20 pistas como
máximo
÷ Sintonizador sintetizador digital de 2 bandas
con capacidad para presintonizar 45
estaciones (30 de FM y 15 de AM (OM/OL))
÷ Sintonización por búsqueda/manual
÷ Sintonización automática preajustada
÷ Función de temporizador/reloj
÷ Activación/desactivación del temporizador
con función de volumen preajustable
÷ Temporizador de desconexión que puede ser
ajustado para un máximo de 120 minutos
÷ Correa para el hombro y manijas para
transporte
÷ Jack DC IN de 12 V para batería del automóvil
Name/Rating plate
Placa de nombre/especificaciones
Piastrina nome/caratteristiche
CAUTION
~AC IN
PHONES
DC IN
12V
Caution:
This production contains a laser component
of higher laser class than Class 1.
Precaución:
Este producto contiene un componente
láster de clase superior a la Clase 1.
Attenzione:
Questo prodotto contiene un laser di classe
susperiore alla 1.
CLASS 1
LASER PRODUCT
DANGER: Invisible laser
radiation when open and
interlock failed or defeated.
AVOID DIRECT EXPOSURE
TOBEAM. (e)
ADVARSEL: Usynlig laser-
stråling ved åbning, når
sikkerhedsafbrydere er ude
af funktion. Undgåudsæt-
telse for stråling. (d)
VARNING: Osynlig laser-
strålning när denna del
är öppnad och spärren
är
urkopplad. Betrakta ej
strålen. (s)
VARO: Avattaessa ja suo-
jalukitus ohitettaessa olet
alttiina näkymättömälle
lasersäteilylle. Älä katso
säteeseen. (f)
FEATURES CARACTERISTICAS CARATTERISTICHE