JVC RV-B90 CD Player User Manual


 
20
÷ Para parar un CD temporariamente
Presione el botón CD 3/8 para parar la
reproducción temporariamente, en este
momento la indicación de tiempo de
reproducción parpadea.
Si lo presiona otra vez, la reproducción
continúa desde el punto dónde se efectuó la
pausa.
Nota:
÷ La siguiente indicación puede aparecer
cuando el CD está sucio o rayado, o cuando
se lo ha colocado al revés.
En tal caso, inspeccione el CD y colóquelo
otra vez después de limpiarlo o de girarlo.
÷ To stop a CD temporarily
Press the CD 3/8 button to stop play
temporarily and the playing time display blinks.
When pressed again, play resumes from the
point where it was paused.
Note:
÷ The following indication may appear when a
CD is dirty or scratched, or when the CD is
loaded upside down.
In such a case, check the CD and insert again
after cleaning the CD or turning it over.
÷ To stop in the middle of a CD
During play, press the 7 button to stop play.
÷ Para detener un CD en la mitad del mismo
Presione el botón 7 para detener la
reproducción.
÷ The total number of tracks and total playback time are displayed.
÷ La unidad indica el número total de pistas y el tiempo total de reproducción.
÷
Viene visualizzato il numero totale di brani ed il tempo totale di riproduzione.
or
o
o
÷ Per interrompere temporaneamente la
riproduzione del CD
Premere il tasto
3
/
8
per interrompere
temporaneamente la riproduzione e far
lampeggiare la visualizzazione del tempo.
Quando il tasto viene premuto nuovamente,
la riproduzione riprende dalla posizione dove
era stata interrotta.
Note:
÷
L'indicazione seguente potrebbe apparire
quando un CD è sporco o graffiato oppure
quando il CD viene inserito rovescio.
In tali casi, controllare il CD e quindi reinserirlo
dopo averlo pulito o voltato.
÷ Per l'interruzione nel mezzo di un CD
Durante la riproduzione, premere il tasto
7
per interrompere la riproduzione stessa.
÷ Do not use the unit at excessively high or
low temperatures. The recommended
temperature range is from 5°C (41°F) to
35°C (95°F).
÷ No utilice la unidad en un lugar con altas
o bajas temperaturas. Los límites
recomendados de temperatura son 5°C a
35°C.
STOP
MULTI CONTROL
FF
REW
DOWN
TUNING UP
Para escuchar la pista anterior...
Presione el botón 4 para saltar al principio
de la pista que está siendo reproducida.
Presiónelo dos veces rápidamente para saltar
al principio de la pista anterior.
To listen to the previous track...
Press the 4 button to skip to the beginning of
the track being played. Press twice quickly to
skip to the beginning of the previous track.
Per ascoltare il brano precedente...
Premere il tasto
4
per saltare all’inizio del
brano in corso di riproduzione. Premerlo due
volte in rapida successione per saltare all’inizio
del brano precedente.
Skip play
÷ During play, it is possible to skip forward to
the beginning of the next track or back to the
beginning of the track being played or the
previous track; when the beginning of the
required track has been located, play starts
automatically.
To listen to the next track...
Press the ¢ button once to skip to the
beginning of the next track.
Reproducción con salto
÷ Durante la reproducción es posible saltar
hacia adelante hasta el principio de la
próxima pista o hacia atrás hasta el principio
de la pista que está siendo reproducida o de
la pista anterior; cuando haya localizado el
principio de la pista deseada, la reproducción
se inicia automáticamente.
Para escuchar la próxima pista...
Presione una vez el botón ¢ para saltar al
principio de la próxima pista.
Riproduzione con salto
÷
Durante la riproduzione è possibile saltare
all’inizio del brano successivo oppure all’inizio
del brano in corso di riproduzione o di un brano
precedente; la riproduzione inizia
automaticamente quando l’inizio del brano
desiderato viene raggiunto.
Per ascoltare il brano successivo...
Premere una volta il tasto
¢
per saltare
all’inizio del brano successivo.
STOP
MULTI CONTROL
FF
REW
DOWN
TUNING UP
RV-B70
RV-B90
RV-B70
RV-B90
÷ Non utilizzare l’unità con temperature
eccessivamente elevate o basse. La
gamma raccomandata va dai 5°C ai 35°C.
÷
Al termine della riproduzione, togliere il disco
e richiudere il portello.
÷
Se la riproduzione dovesse slittare, abbassare
il volume.
÷
Togliere il disco dall’apparecchio prima di
eventuali spostamenti.
÷
Sul piatto portadischi non porre nessun
oggetto diverso da un compact disc, per
evitare possibili danni all’apparecchio.
÷
Fare attenzione a non urtare violentemente
l’apparecchio, e a non usarlo in posizioni
instabili, onde evitare possibili salti nella lettura
delle piste.
÷ After playback, unload the CD and close the
CD door.
÷ If mistracking occurs during play, lower the
volume.
÷ Take the disc out of the unit before transporting
it.
÷ Do not place anything other than a CD in the
CD player, as this may cause damage to the
unit.
÷ Do not apply shock to the unit or use the unit
in an unstable position, otherwise mistracking
may occur.
÷ Después de la reproducción, retire el CD y
cierre la puerta del CD.
÷ Si ocurre una falla de seguimiento durante la
reproducción, reduzca el volumen.
÷ Extraiga el disco de la unidad antes de
transportarla.
÷ No coloque ningún otro objeto que no sea el
CD en el reproductor de CD, ya que ello
puede dañar la unidad.
÷ No golpee la unidad ni la coloque en un lugar
inestable, de lo contrario pueden ocurrir fallas
de seguimiento.