18 C
HAPTER
2: S
AFETY
I
NFORMATION
Précautions de
sécurité concernant
le VCN Access Point
Attention: Réduisez les risques d'electrocution et d'incendie
■
Toute intervention sera effectuée
uniquement
par un personnel
qualifié. L'unité ne comporte pas de pièces à remplacer par
l'utilisateur.
■
Si l'unité est visiblement endommagée
ne pas
la brancher au secteur,
ni tenter de la mettre en fonction.
■ Ne pas faire fonctionner
l'unité dans un endroit où la température
ambiante dépasse 40 degrés C.
■
Assurez vous que vous avez bien débranché le câble d'alimentation
électrique de la prise de courant
avant
d'essayer de déplacer ou de
remplacer l'unité.
■
Le bloc d'alimentation sélectionne automatiquement la tension
d'entrée (soit 100-120 V soit 200-240 V, alternatif 60/50 Hz) comme
indiqué sur l'étiquette de sécurité apposé à côté de la prise.
Assurez-vous
que la tension disponible au secteur se trouve dans la
plage appropriée.
■
N'employez que l'adaptateur d'alimentation fourni avec l'unité.
Sicherheitsvorkeh-
rungen für den VCN
Access Point
Warnung: Um das Risiko eines elektrischen Stromschlages mit möglicher
Todesfolge und eines Feuers zu reduzieren:
■
Alle Wartungsdienste sollten
nur
von qualifiziertem Wartungspersonal
durchgeführt werden. Die Einheit enthält keine Teile, die der Benutzer
selbst warten kann.
■
Schließen Sie die Einheit
unter keinen Umständen
an das Stromnetz
an, schalten diese ein oder versuchen diese zu benutzen, wenn die
Einheit klar erkennbar beschädigt ist.
■ Bedienen
Sie die Einheit
nicht
, wenn die Temperatur am Standort 40
Grad C übersteigt.
■
Ziehen Sie den Stromstecker aus der Steckdose,
bevor
Sie die
Energieversorgung entfernen und/oder austauschen.