Rotel RA-1520 Stereo Amplifier User Manual


 
13
Français
Au sujet de Rotel
Notre histoire commence il y a environ 50 ans. Depuis, au fil des années,
nous avons reçu des centaines de prix et de récompenses, et satisfait des
centaines de milliers de personnes – comme vous !
Rotel a été fondée par une famille passionnée de musique, qui a décidé
de fabriquer des maillons Haute Fidélité sans compromis aucun. Depuis
sa création, cette passion est restée intacte, et cette famille s’est fixée
comme objectif de proposer à tous les audiophiles et mélomanes les
meilleurs appareils possibles, quel que soit leur budget. Une volonté
partagée par tous les employés de Rotel.
Les ingénieurs Rotel travaillent selon une équipe très soudée, écoutant,
peaufinant chaque nouveau modèle jusqu’à ce qu’il atteigne exactement
leurs standards – très élevés – de musicalité. Ils sont libres de choisir des
composants en provenance du monde entier, afin de concevoir le produit
le meilleur possible. C’est ainsi que vous trouverez dans nos appareils
des condensateurs d’origine britannique ou allemande, des transistors
japonais ou américains, tandis que les transformateurs toriques sont
toujours fabriqués dans nos propres usines Rotel.
Nous sommes tous concernés par la qualité de l’environnement. Et,
comme de plus en plus de produits électroniques sont fabriqués puis
éliminés quelques années plus tard, il est désormais essentiel qu’un
constructeur fabrique tous ses produits en veillant à ce qu’ils aient un
impact minimum sur la terre et les nappes phréatiques.
Chez Rotel, nous sommes très fiers d’apporter notre pierre à ce nouvel
édifice. Nous avons réduit la teneur en plomb de nos électroniques,
en utilisant notamment une soudure spéciale ROHS, tandis que notre
nouvelle gamme d’amplificateurs fonctionnant en classe D (non
numérique) présente un rendement cinq fois supérieur aux générations
conventionnelles précédentes, délivrant pourtant encore plus de
puissance, avec une qualité encore supérieure. Ces appareils ne
chauffent pas, dépensent beaucoup moins d’énergie, sont donc très bons
pour l’environnement tout en étant encore plus musicaux.
En plus, nous imprimons tous nos catalogues et manuels sur papier
recyclé.
Ce ne sont certes que de petites étapes. Mais ne sont-ce pas justement les
plus importantes ? Nous continuons activement la recherche et la mise au
point de nouvelles méthodes, et l’utilisation de nouveaux matériaux pour
aboutir à un processus de fabrication général plus écologique et plus
propre.
Tous les membres de l’équipe Rotel vous remercient pour l’achat de cet
appareil. Nous sommes persuadés qu’il vous offrira de nombreuses
années d’intense plaisir musical.
Un mot au sujet de la notion de watts
La puissance de sortie de cet amplificateur est de 60 watts par canal,
les deux canaux étant en service et fonctionnant au maximum de leur
puissance. Rotel a choisi d’indiquer la puissance de sortie de cette
manière parce que l’expérience de Rotel prouve que c’est la seule valeur
de puissance réellement valable pour un amplificateur ou un ampli-tuner.
Sommaire
Figure 1 : Commandes et branchements 3
Figure 2 : Télécommande RR‑AT94 3
Figure 3 : Entrées sources et sorties enceintes acoustiques 4
Remarques importantes 5
Remarques importantes concernant la sécurité ..........................12
Au sujet de Rotel ...............................................13
Un mot au sujet de la notion de watts ................................13
Pour démarrer .................................................14
Quelques précautions 14
Installation 14
Câbles 14
Télécommande .................................................15
Contrôles audio ABCE 15
Fonctions CD DG 15
Fonctions DVD G 15
Fonctions tuner DF 15
Capteur IR (infrarouge) 3 15
Piles de la télécommande 15
Prise d’entrée télécommande Remote In EXT REM r 15
Prise de sortie IR OUT t 15
Sorties enceintes acoustiques ......................................15
Impédance des enceintes acoustiques 16
Section du câble d’enceintes 16
Polarité et mise en phase 16
Branchement des enceintes [] 16
Branchements des signaux d’entrée ..................................16
Entrée Phono e et prise de masse w 16
Entrées niveau Ligne u 16
Branchements de l’enregistreur io 16
Entrée Media Player 4 16
Sorties préampli Preamp p 17
Alimentation électrique et mise en service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Prise d’alimentation secteur \ 17
Interrupteur de mise sous tension et indicateur Power 1 17
Prise de commutation TRIGGER 12 V y 17
Commandes audio ..............................................17
Contrôle de VOLUME 0 et C 17
Contrôle de BALANCE - 17
Correcteurs grave et aigu BASS et TREBLE 79 17
Mise en/hors service des correcteurs de timbre TONE On/Off 8 17
Sélecteur de source en écoute LISTENING qB 17
Sélecteur de source en enregistrement RECORDING = 17
Touche silence MUTE A 18
Sortie casque PHONES 5 18
Sélecteur enceintes SPEAKERS 6 18
Circuit de protection .............................................18
Indicateur de protection 2 18
Problèmes de fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
La diode Power ne s’allume pas 18
Remplacement du fusible 18
Pas de son 18
L’indicateur Protection s’allume 19
Conflits entre télécommandes (codes IR) 19
Remise à zéro des codes infrarouge (IR) 19
Spécifications . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19