Pioneer CDJ-500S CD Player User Manual


 
49
<DRB1214>
Ge/It
SPEZIELLE DJ-FUNKTIONEN
VERWENDUNG DER SPEZIELLEN FUNKTIONEN/FUNZIONI AVANZATE
TECNICHE PARTICOLARI PER DISC JOCKEY
Überblendregler-Startfunktion
Wenn die CONTROL-Eingangsbuchse dieses Geräts mit der
entsprechenden CONTROL-Buchse an dem als Sonderausstat-
tung erhältlichen Pioneer DJ-Mischpult DJM-500 oder DJM-
300 verbunden ist, wird der Wiedergabebereitschafts-Modus
dieses Geräts durch Hochschieben des Kanal-Überblenders
am DJ-Mischpult aufgehoben, so daß die Wiedergabe un-
mittelbar startet. Diese Überblendregler-Startfunktion kann
auch zur Erzeugung von Kreuz-Überblendeffekten eingesetzt
werden. Nach Rückführung des Kanal-Überblenders am DJ-
Mischpult in seine Ausgangsstellung kehrt der Abtaster dieses
Geräts automatisch an den Cue-Punkt zurück (Cue-Rücklauf).
Die folgenden Bedienungsschritte werden am DJ-Mischpult
ausgeführt. Einzelheiten zu Anschluß und Bedienung finden
Sie in der Bedienungsanleitung des DJ-Mischpults.
1 Schalten Sie den CROSS FADER-Schalter ein.
2 Schalten Sie den FADER START-Schalter ein.
3 Wenn sich CD-Spieler “A” am Cue-Punkt im Wieder-
gabebereitschafts-Modus befindet und der CROSS
FADER-Regler von rechts nach links geführt wird, startet
die Wiedergabe an Gerät “A” automatisch.
4 Wenn sich CD-Spieler “B” am Cue-Punkt im Wiedergabe-
bereitschafts-Modus befindet und der CROSS FADER-
Regler von links nach rechts geführt wird, startet die
Wiedergabe an Gerät “B” automatisch. [Gleichzeitig wird
ein Cue-Rücklauf (Rückkehr an den Cue-Punkt) an Gerät
“A” ausgeführt.]
Riproduzione con avvio da dissolvenza
Se la presa CONTROL di questo apparecchio è collegata
ad uno dei Mixer DJ opzionali Pioneer quali il DJM-500 o il
DJM-300, alzando il cursore di dissolvenza del canale del
Mixer DJ si disattiva la modalità di attesa del lettore, e la
riproduzione del brano si avvia quindi immediatamente.
Questa caratteristica di avvio da dissolvenza per il lettore
può anche essere sfruttata per produrre effetti a dissolvenza
incrociata. Infine, ripristinando la posizione del cursore di
dissolvenza, automaticamente si riporta il lettore al punto
di ricerca (ricerca a ritroso).
Le seguenti operazioni vengono eseguite sul Mixer DJ. Per
dettagli relativi ai collegamenti ed al funzionamento, vedere
il manuale di istruzioni che accompagna il Mixer DJ.
1 Portare l’interruttore CROSS FADER su ON (attivato).
2 Portare l’interruttore FADER START su ON.
3 Con “A” in modalità di attesa al punto di ricerca, spostare
il cursore CROSS FADER da destra verso sinistra, per
avviare automaticamente la riproduzione su “A”.
4 Con “B” in modalità di attesa al punto di ricerca,
spostare il cursore CROSS FADER da sinistra verso
destra, per avviare automaticamente la riproduzione
su “B”. Contemporaneamente, “A” viene riportato
al punto di ricerca iniziale (ritorna al punto di ricerca).
Relaiswiedergabe mit zwei CD-Spielern
÷ Schalten Sie die Auto-Cue-Funktion an beiden CD-
Spielern ein (die AUTO CUE-Anzeigen leuchten in beiden
Displays).
÷ Bringen Sie den CROSS FADER-Regler des Audio-
Mischpults in seine Mittenstellung.
1. Starten Sie die Wiedergabe am ersten CD-Spieler.
2. Nach beendetem Abspielen des laufenden Titels am ersten
CD-Spieler startet die Wiedergabe an dem auf Bereitschaft
geschalteten zweiten Gerät automatisch.
3. Am Anfang des nächsten Titels der Disc schaltet der erste
CD-Spieler in den Wiedergabebereitschafts-Modus.
÷ Durch wiederholtes Ausführen dieses Vorgangs
können die beiden CD-Spieler für Relaiswiedergabe
verwendet werden.
÷ Sie können ein kontinuierliches Programm aus
beliebigen Titeln zusammenstellen, indem Sie jeweils
die Disc in dem auf Bereitschaft geschalteten CD-
Spieler auswechseln.
÷ Wenn Sie einen Cue-Punkt an dem jeweils auf
Bereitschaft geschalteten CD-Spieler einstellen (siehe
den Abschnitt “Einstellen des Cue-Punktes” auf Seite
45), startet die Relaiswiedergabe vom Cue-Punkt des
gewählten Titels.
HINWEISE:
÷
Wenn die AUDIO OUT-Buchsen der beiden CD-Spieler
nicht mit dem gleichen Audio-Mischpult verbunden sind,
kann die Relaiswiedergabe nicht einwandfrei ausgeführt
werden.
÷
Wenn die Stromversorgung des momentan zur
Wiedergabe verwendeten CD-Spielers ausgeschaltet
wird, beginnt die Wiedergabe des Geräts im Bereit-
schaftszustand u.U. automatisch.
Riproduzione continua con due
apparecchi
÷ Disporre la funzione di controllo automatico di entrambi
i lettore su ON (sui due quadranti deve comparire
l’indicazione AUTO CUE).
÷ Disporre il comando della dissolvenza del mixer sulla
posizione centrale.
1. Iniziare la riproduzione del primo lettore.
2. Al termine della riproduzione del brano in corso di ascolto,
la riproduzione del lettore in posizione di attesa ha
immediatamente inizio.
3. Il primo lettore passa alla posizione di attesa della
riproduzione in corrispondenza dell'inizio del successivo
brano del disco.
÷ Ripetendo questa operazione, i due lettori possono
essere utilizzati per effettuare la riproduzione con-
tinua in successione.
÷ Con la progressiva sostituzione di dischi nel lettore
che si trova in posizione di attesa si può realizzare
un programma continua dei brani desiderati, di tipo
più diverso.
÷ Predisponendo un punto di ripasso sul lettore in
posizione di attesa, si può passare alla riproduzione
continua a partire da un qualsiasi punto del brano
selezionato (vedere pag. 45: Predisposizione di un
punto di ricerca).
NOTE:
÷
La riproduzione continua potrebbe non funzionare
correttamente se le prese di uscita audio dei due lettori
non sono collegate allo stesso mixer.
÷
Se si spegne uno dei due lettori mentre questo si trova
in corso di riproduzione, l’altro lettore potrebbe entrare
in funzione ed iniziare la riproduzione.