5 RMX465D 6 RMX465D RMX465D 55
4. NOMENCLATURE
Note:
• Be sure to read this chapter referring to the front diagrams of chapter “3. CONTROLS” on page 5 (unfold).
Names of Buttons
3.
CONTROLS / LES COMMANDES / CONTROLES
Source unit / Appareil pilote / Unidad fuente
Note: Be sure to unfold this page and refer to the front diagrams as you read each chapter.
Remarque: Veuillez déplier cette page et vous référer aux schémas quand vous lisez chaque chapitre.
Nota: Cuando lea los capítulos, despliegue esta página y consulte los diagramas.
Display / Afficheur / Visualizador
1 Release button
2 A-M (audio mode) button
LD (loudness) button
3 POWER button
FNC (function) button
4 Eject button
5 DISP (display) button
6 ISR (instant station recall) button
7 RDM (random) button
8 RPT (repeat) button
9 PS/AS (preset scan/auto store) button
SCN (scan) button
0 Preset buttons (1 to 6)
Direct buttons (1 to 6)
! Z-EHCR (z-enhancer) button
@ BND (band) button
TOP button
# SRCH (Search) buttons
Left and Right (a and d) buttons
$ Rotary volume knob
% Mute button
Play/pause button
Display Items
1 Operation status indication
∗ The frequency, play time, clock, etc. are
displayed.
2 DISC indication
3 Z-EHCR (z-enhancer) indication
4 RDM (random) indication
5 Preset channel indication (1 to 6)
Disc number indication (1 to 6)
∗ The disc numbers corresponding to the discs
in the CD changer light.
6 RPT (repeat) indication
7 SCN (scan) indication
8 Disc in indication
9 MANU (manual) indication
ERROR 2
ERROR 3
ERROR 6
ERROR 2
ERROR 3
ERROR 6
10. INDICACIONES DE ERROR
Cuando ocurra un error, se visualizará el tipo del mismo.
Tome las medidas descritas a continuación para solucionar el problema.
Si aparece una indicación de error no descrita arriba, presione el botón de reposición. Si el problema continúa,
desconecte la alimentación y póngase en contacto con el comercio en el que adquirió la unidad.
Indicación de error
Causa
Solución
Ésta es una avería del mecanismo del
deck de minidiscos, y usted tendrá que
consultar al establecimiento de
adquisición.
Reemplace el minidisco por otro no
rallado ni alabeado.
Extraiga el minidisco y vuelva a
cargarlo adecuadamente.
Cargue un minidisco grabado en el deck de
minidiscos.
Éste es un problema del cambiador de
discos compactos. Póngase en contacto con
el comercio en el que adquirió la unidad.
Reemplace el disco compacto por otro
que no esté rayado ni alabeado.
Extraiga el disco y cárguelo
adecuadamente.
En el interior del deck de minidiscos
está atascado un minidisco y no puede
extraerse.
No es posible reproducir un minidisco
debido a ralladuras, etc.
En el deck de minidiscos está cargado
un minidisco al revés y no puede
reproducirse.
Se visualizará cuando cargue un minidisco
no grabado en el deck de minidiscos.
No hay discos cargados en el interior
del cambiador de discos compactos.
El disco compacto del cambiador de
discos compactos no puede
reproducirse debido a ralladuras, etc.
El disco compacto del cambiador de
discos compactos no puede
reproducirse debido a que está cargado
al revés.
Cambiador de discos compactos
MD
MD Insertion Slot
Fente d’insertion de la MD
Ranura de inserción de MD
6
1 2 4 53
6789!#@$%0
987645
123