33
OPERACIONES POR
TEMPORIZADOR (UTILIZANDO LA
UNIDAD DE CONTROL REMOTO)
FONCTIONNEMENT DE LA
MINUTERI (EN UTILISANT LA
TELECOMMANDE)
TIMER OPERATIONS
(USING THE REMOTE CONTROL
UNIT)
Setting the timer
÷ The current time must be set before the timer
can be used.
1 Set the POWER button to ON.
2 Press the TIMER button.
Ajuste del temporizador
÷ Antes de utilizar el temporizador es necesario
ajustar la hora actual.
1 Coloque el botón de POWER en ON.
2 Presione el botón TIMER.
Réglage de la minuterie
÷
L’heure courante doit d’abord être réglée pour
pouvoir utiliser la minuterie.
1
Régler la touche d’alimentation POWER sur
ON.
2
Appuyer sur la touche TIMER.
TIMER
ON
Within 30 sec.
Dentro de 30 seg.
Dans 30 secondes.
5
Sélectionner le mode TIMER.
÷
Le mode de minuterie sélectionné est
montré dans l’affichage.
5 Seleccione el modo TIMER.
÷ El modo de temporizador seleccionado
aparece en la indicación.
5 Select the TIMER mode.
÷ The selected timer mode is shown in the
display.
REC and appears on the display.
REC y
aparecen en la indicación.
REC et apparaissent sur l’affichage.
DOWN UP
When the UP button is pressed to select the timer mode,
the mode changes from TUNER (timer reception of a
broadcast), to TUNER (timer recording of a broadcast),
to CD (timer play of a CD), to TAPE (timer playback of
a tape), in this order.
Quand la touche UP est pressée pour sélectionner le
mode de minuterie, le mode change de TUNER
(réception par minuterie d’une émission), à TUNER
(enregistrement par minuterie d’une émission) à CD
(lecture par minuterie d’un CD), à TAPE (lecture par
minuterie d’une bande), dans cet ordre.
Si presiona el botón UP para seleccionar el modo de
temporizador, el modo cambia de TUNER (recepción
de radiodifusión por temporizador), a TUNER
(grabación de una radiodifusión por temporizador), a
CD (reproducción de CD por temporizador), a TAPE
(reproducción de cinta por temporizador), en este
orden.
Within 30 sec.
Dentro de los 30 seg.
Dans 30 secondes.
SET
4 Set the stop time.
(Example: To set the timer stop time to PM
1:15.)
4 Ajuste la hora de parada.
(Ejemplo: Para ajustar la hora de parada del
temporizador a las 1:15 PM)
4
Régler l’heure de mise à l’arrêt.
(Exemple: Pour régler la minuterie sur PM
1:15.)
DOWN UP
SET
OFF
÷ Press to set the timer off time.
÷ Presione para fijar la hora de desconexión del
temporizador
÷
Appuyer pour régler l’heure de mise à l'arrêt.
Within 30 sec.
Dentro de 30 seg.
Dans 30 secondes.
3 Set the start time.
(Example: To set the timer to PM 12:15.)
3 Ajuste el tiempo de inicio.
(Ejemplo: Para ajustar el temporizador a las
12:15 PM)
3
Régler l’heure de mise en marche.
(Exemple: Pour régler la minuterie sur PM
12:15.)
DOWN UP
ON
OFF
SET
÷ Press to set the start time.
÷ Presione para fijar la hora de comienzo.
÷
Presser pour régler l’heure de mise en marche.
Within 30 sec.
Dentro de 30 seg.
Dans 30 secondes.