JVC RV-B99 Speaker User Manual


 
21
PROGRAM
C D
C D
12
3
4
5
PROGRAM
TRACK
PROGRAM
TRACK
REC
SLEEP
PROGRAM
RANDOM
REPEAT
AUTO
PRESET
SOUND
DISPLAY
REVERSE MODE
MULTI CONTROL
FM MODE
REW
FF
TAPE
TUNER
BAND
C D
DOWN UP SET
AUX
ACS
1, 5
2
4
3
1 Para activar el mode CD, presione el botón
CD 3/8.
2 Presione el botón 7.
3 Para activar el modo de programación,
presione el botón PROGRAM.
4 Presione para seleccionar el número
deseado de pista.
Designe las pistas restantes presionando los
botones de número de pista.
5 Cuando termine la programación presione
el botón CD 3/8. Se inicia la reproducción
programada.
÷ Para saltar a otra pista durante la
reproducción
Cuando presiona el número de pista
deseada, la indicación muestra el número de
la pista y se inicia la reproducción desde el
principio de la pista designada.
1
Appuyer sur touche CD
3
/
8
pour passer en
mode CD.
2
Appuyer sur la touche
7
.
3
Appuyer sur la touche PROGRAM pour
passer en mode de programmation.
4
Appuyer pour désigner le numéro de piste
voulu.
Spécifier les pistes restantes en pressant les
touches des numéros de piste.
5
Appuyer la touche CD
3
/
8
lorsque la
programmation est terminée. La lecture
programmée commence.
Reproducción programada (utilizando
la unidad de control remoto)
÷ Es posible programar un máximo de 20 pistas
para reproducción en el orden deseado.
La unidad indicará el tiempo total de
reproducción de las pistas programadas
(máximo de 99 minutos, 59 segundos).
(Ejemplo: Cuando programa la 2ª pista para
que sea reproducida primero y la 6ª para ser
reproducida a continuación, y luego la pista
12ª, etc.)
Lecture programmée (en utilisant la
télécommande)
÷
Jusqu’à 20 pistes peuvent être programmées
pour être lues dans n’importe quel ordre.
La durée de lecture totale des pistes
programmées est affichée (jusqu’à 99
minutes, 59 secondes).
(Exemple: Quand la 2ème piste doit être lue
en premier, la 6ème en second puis la 12ème,
etc.)
Programmed play (using the remote
control unit)
÷ Up to 20 tracks can be programmed to be
played in any required order.
The total playing time of programmed tracks
is displayed (up to 99 minutes, 59 seconds).
(Example: When programming the 2nd track
to be played first, and the 6th track next, then
the 12th track, etc.)
1 Press the CD 3/8 button to set to the CD
mode.
2 Press the 7 button.
3 Press the PROGRAM button to set to the
programming mode.
4 Press to designate the required track
number.
Designate the remaining tracks by pressing
the track number buttons.
5 Press the CD 3/8 button when programming
is completed. Programmed play starts.
SLEEP
PROGRAM
RANDOM
REPEAT
AUTO
PRESET
REVERSE MODE
MULTI CONTROL
FM MODE
REW
FF
TAPE
TUNER
BAND
C D
DOWN UP SET
AUX
3
1
2
÷ To skip to another track during play
When the required track number button is
pressed, the display shows the designated
track number and play starts from the
beginning of the designated track.
To designate the 12th track.
Para seleccionar la 12ª pista.
Pour spécifier la 12ème piste.
The 12th track
La 12ª pista
La 12ème piste
The total playback time of programmed tracks is displayed.
Se visualiza el tiempo de reproducción total de las pistas programadas.
La durée de lecture totale des pistes programmées est affichée.
÷ Pour passer à une autre piste pendant la
lecture
Quand la touche de numéro de piste voulue
est pressée, l’affichage indique le numéro de
piste spécifié et la lecture commence à partir
du morceau spécifié.
1
Appuyer sur la touche
3
/
8
pour passer en
mode CD.
2
Appuyer sur la touche
7
.
3
Désigner la piste voulue en utilisant les
touches numériques.
÷
Pour désigner les numéros de piste 1 à
10, appuyer sur la touche de numéro de
piste correspondant au numéro de piste.
÷
Pour désigner des numéros supérieurs à
10, appuyer sur la touche +10* le nombre
de fois nécessaire, puis sur une touche de
numéro de piste.
Exemple:
(Pour désigner la 20ème piste)
Appuyer une fois sur la touche +10, puis
appuyer sur la touche de numéro de piste 10.
(Pour désigner la 25ème piste)
Appuyer deux fois sur la touche +10, puis
appuyer sur la touche de numéro de piste 5.
* Touche +10:
A chaque pression sur cette touche, le
numéro augmente de 10. Presser d’abord
cette touche pour le chiffre des dizaines
puis presser la touche de numéro de piste
pour le chiffre des unités.
1 Press the CD 3
/
8 button to set to the CD mode.
2 Press the 7 button.
3 Designate the required track using the track
number buttons.
÷ To designate track numbers 1 to 10, press
the track number button corresponding to
the track number.
÷ To designate track number 11 or higher,
press the +10 button* the required number
of times, then a track number button.
Example:
(To designate the 20th track)
Press the +10 button once, then press
track number button 10.
(To designate the 25th track)
Press the +10 button twice, then press
track number button 5.
* +10 button:
Each time this button is pressed, the
number increases by 10. First press this
button to set the 10's digit, then press the
track number button to set the 1's digit.
1 Presione el botón CD 3/8 para activar el
modo de CD.
2 Presione el botón 7.
3 Seleccione la pista deseada empleando los
botones de número de pista.
÷ Para seleccionar números de pista de 1
a 10, presione el botón de número de
pista correspondiente al número de pista.
÷ Para seleccionar el número de pista 11 o
mayor, presione el botón +10* el número
de veces necesarias y luego un botón de
número de pista.
Ejemplo:
(Para seleccionar la pista no. 20)
Presione una vez el botón +10 y luego
presione el botón de número de pista 10.
(Para seleccionar la pista no. 25)
Presione dos veces el botón +10 y luego
presione el botón de número de pista 5.
* Botón +10:
Cada vez que presiona este botón el
número se incrementa en 10. Primero
presione este botón para ingresar las
decenas, luego presione el botón de
número de pista para ingresar las
unidades.