2
3
2
1
Removing the receiver
• Before removing the receiver, release the rear section.
Verwijderen van de receiver
•Voordat u het apparaat verwijdert, moet u het achtergedeelte
losmaken.
Retrait de l’appareil
• Avant de retirer l’appareil, libérez la section arrière.
Insert the two handles, then pull them as illustrated so that the receiver can be
removed.
Insérez les deux poignées, puis tirez de la façon illustrée de façon à retirer l’appareil.
Plaats de twee hendels en trek ze vervolgens zoals afgebeeld naar voren zodat de
receiver kan worden verwijderd.
• When using the optional stay / Lors de l’utilisation du hauban en option / Wanneer u de steun gebruikt (facultatief)
Screw (option)
Vis (en option)
Schroef (facultatief)
Stay (option)
Hauban (en option)
Steun (facultatief)
Fire wall
Cloison
Brandscherm
Dashboard
Tableau de bord
Dashboard
Install the unit at an angle of less than 30˚.
Installez l’appareil avec un angle de moins de 30˚.
Installeer het apparaat met een hoek kleiner dan 30˚.
TROUBLESHOOTING
• The fuse blows.
* Are the red and black leads connected correctly?
• Power cannot be turned on.
* Is the yellow lead connected?
• No sound from the speakers.
* Is the speaker output lead short-circuited?
• Sound is distorted.
* Is the speaker output lead grounded?
* Are the “–” terminals of L and R speakers grounded in
common?
• Noise interfere with sounds.
* Is the rear ground terminal connected to the car’s chassis
using shorter and thicker cords?
• Receiver becomes hot.
* Is the speaker output lead grounded?
* Are the “–” terminals of L and R speakers grounded in
common?
• This receiver does not work at all.
*Have you reset your receiver?
EN CAS DE DIFFICULTÉS
• Le fusible saute.
* Les fils rouge et noir sont-ils racordés correctement?
•L’appareil ne peut pas être mise sous tension.
* Le fil jaune est-elle raccordée?
•Pas de son des enceintes.
* Le fil de sortie d’enceinte est-il court-circuité?
• Le son est déformé.
* Le fil de sortie d’enceinte est-il à la masse?
* Les bornes “–” des enceintes gauche et droit sont-elles
mises ensemble à la masse?
• Interférence avec les sons.
* La prise arrière de mise à la masse est-elle connectée au
châssis de la voiture avec un cordon court et épais?
•L’appareil devient chaud.
* Le fil de sortie d’enceinte est-il à la masse?
* Les bornes “–” des enceintes gauche et droite sont-elles
mises ensemble à la masse?
• Cet appareil ne fonctionne pas du tout.
* Avez-vous réinitialisé votre appareil?
• When installing the unit without using the sleeve / Lors de l’installation de l’appareil sans utiliser de manchon /
Wanneer u het apparaat zonder huls installeert
In a Toyota for example, first remove the car radio and install the unit in its place.
Par exemple dans une Toyota, retirer d’abord l’autoradio et installer l’appareil à la place.
Voorbeeld: Bij een Toyota moet u eerst de autoradio verwijderen en daarna het apparaat installeren.
Note : When installing the unit on the mounting bracket, make sure to use the 8 mm-long screws. If longer screws are used, they could damage the receiver.
Remarque : Lors de l’installation de l’appareil sur le support de montage, s’assurer d’utiliser des vis d’une longueur de 8 mm. Si des vis plus longues sont utilisées, elles peuvent
endommager l’appareil.
Opmerking :
Wanneer u het apparaat aan de bevestigingsklem vastmaakt, moet u de 8 mm lange schroeven gebruiken. Als u langere schroeven gebruikt, kan de receiver worden beschadigd.
Bracket*
Support*
Console
*
Bracket*
Support*
Console
*
* Not included with this unit.
* Non fourni avec cet appareil.
*
Niet meegeleverd.
Flat type screws (M5 x 8 mm)*
Vis à tête plate (M5 x 8 mm)*
Platkopschroeven (M5 x 8 mm)
*
Pocket
Poche
Vak
Flat type screws (M5 x 8 mm)*
Vis à tête plate (M5 x 8 mm)*
Platkopschroeven (M5 x 8 mm)
*
PROBLEMEN OPLOSSEN
• De zekering slaat door.
*
Zijn de rode en de zwarte draden op de juiste manier
aangesloten?
• De stroom kan niet worden ingeschakeld.
*
Is de gele draad aangesloten?
• Er komt geen geluid uit de luidsprekers.
*
Is de uitgaande luidsprekerdraad kortgesloten?
• Het geluid wordt vervormd.
*
Is de uitgaande luidsprekerdraad geaard?
*
Zijn de “–” polen van de linker- en de rechterluidsprekers
gemeenschappelijk geaard?
• Geluid wordt door ruis gestoord.
*
Is de aarde-aansluiting achter met gebruik van kortere en
dikkere snoeren met het chassis van de auto verbonden?
• De receiver wordt heet.
*
Is de uitgaande luidsprekerdraad geaard?
*
Zijn de “–” polen van de linker- en de rechterluidsprekers
gemeenschappelijk geaard?
• Receiver werkt helemaal niet.
*
Heeft u de receiver teruggesteld?
01_LVT1309-009A_f.p65 05.1.12, 4:33 PM2