JVC KD-DB711 CD Player User Manual


 
1
4
3
2
1
*1
KD-DB711
Installation/Connection Manual
Manuel d’installation/raccordement
Handleiding voor installatie/aansluiting
ENGLISH
This unit is designed to operate on 12 V DC, NEGATIVE ground
electrical systems. If your vehicle does not have this system, a
voltage inverter is required, which can be purchased at JVC IN-
CAR ENTERTAINMENT dealer.
NEDERLANDS
Dit apparaat mag worden gebruikt bij elektrische systemen die
werken op
12 V gelijkstroom met negatieve aarding
. Als uw
auto niet is uitgerust met een dergelijk systeem, is een
spanningsomzetter vereist. Dit instrument kan worden
aangeschaft bij JVC car audio dealers.
FRANÇAIS
Cet appareil est conçu pour fonctionner sur des sources de
courant continu de 12 V à masse NEGATIVE. Si votre véhicule
n’offre pas ce type d’alimentation, il vous faut un convertisseur
de tension, que vous pouvez acheter chez un revendeur
d’autoradios JVC.
0105MNMMDWJEIN
EN, FR, NL
LVT1309-009A
[EX]
INSTALLATION
(IN-DASH MOUNTING)
The following illustration shows a typical installation. If you have
any questions or require information regarding installation kits,
consult your JVC IN-CAR ENTERTAINMENT dealer or a
company supplying kits.
If you are not sure how to install this unit correctly, have it
installed by a qualified technician.
Parts list for installation and connection
The following parts are provided for this receiver.
After checking them, please set them correctly.
Lijst van onderdelen die u bij installatie en
aansluiting nodig hebt
De volgende onderdelen worden bij deze receiver geleverd.
Installeer ze op de juiste wijze, nadat u ze hebt gecontroleerd.
Liste des pièces pour l’installation et le
raccordement
Les pièces suivantes sont fournies avec cet appareil.
Après vérification, veuillez les placer correctement.
A / B
Hard case/Control panel
Etui de transport/Panneau de commande
Houder/Bedieningspaneel
C
Sleeve
Manchon
Huls
D
Trim plate
Plaque d’assemblage
Sierplaat
E
Power cord
Cordon d’alimentation
Stroomkabel
F
Washer (ø5)
Rondelle (ø5)
Sluitring (ø5)
J
Handles
Poignées
Hendels
I
Rubber cushion
Amortisseur en caoutchouc
Rubberdop
H
Mounting bolt (M5 x 20 mm)
Boulon de montage (M5 x 20 mm)
Bevestigingsbout (M5 x 20 mm)
G
Lock nut (M5)
Ecrou d’arrêt (M5)
Contra-moer (M5)
INSTALLATIE
(INBOUW IN HET DASHBOARD)
Op de volgende afbeelding kunt u zien hoe de installatie,
normaal gesproken, in zijn werk gaat. Neem bij vragen of voor
meer bijzonderheden over inbouwpakketten contact op met uw
JVC car audio dealer of een dealer of een bedrijf dat
inbouwpakketten levert.
Als u niet zeker weet hoe u dit apparaat moet installeren, kunt u
dit beter door een daartoe gekwalificeerde technicus laten doen.
INSTALLATION
(MONTAGE DANS LE TABLEAU DE BORD)
L’illustration suivante est un exemple d’installation typique. Si
vous avez des questions ou avez besoin d’information sur des
kits d’installation, consulter votre revendeur d’autoradios JVC ou
une compagnie d’approvisionnement.
Si vous n’êtes pas sûr de pouvoir installer correctement cet
appareil, faites-le installer par un technicien qualifié.
*
1
When you stand the unit, be careful not to damage the fuse on the rear.
*
1
Lorsque vous mettez l’appareil à la verticale, faire attention de ne pas endommager le fusible situé sur l’arrière.
*
1
Wanneer u het apparaat rechtop zet, moet u erop letten dat u de zekering aan de achterkant niet beschadigt.
Do the required electrical connections.
Réalisez les connexions électriques.
Maak de vereiste elektrische verbindingen.
Bend the appropriate tabs to hold the sleeve firmly in place.
Tordez les languettes appropriées pour maintenir le manchon
en place.
Buig de vereiste lipjes zodat de huls goed op zijn plaats wordt
gehouden.
01_LVT1309-009A_f.p65 05.1.12, 4:33 PM1