Aiwa NSX-A555 Stereo System User Manual


 
Insertion de Ias pilas
Quite la tapa de Ias pilas, ubicada en la parte trasera del control
remoto, e inserte dos pilas R6 (tamaho AA).
R6(AA)
Cuando reemplazar Ias pilas
La distancia maxima de operation entre el control remoto y el
sensor de la unidad principal debera ser de 5 metros
aproximadamente. Cuando disminuya esta distancia, reemplace
Ias pilas pcr otras nuevas.
Para utili:zar SHIFT del control remoto
Los boton,>s o tienen dos funciones diferentes. Una de estas
funciones se indica en el boton y la otra en la placa que se
encuentra encima del boton.
Para utilizi~r la funcion del boton, pulse simplemente el boton.
Para utilizar la funcion de la placa situada encima del boton,
pulse el bc)ton mientras pulsa SHIFT.
Para utili:zar FUNCTION del control remoto
FUNCTION sustituye a Ios botones de funcion (TAPE DECK 1/
2, TUNER BAND, VIDEO/AUX, CD) en la unidad principal.
Cada vez que se pulse FUNCTION, la funcion siguiente se
selecciona.ra ciclicamente. Cuando haya cintas insertadas en
ambas platinas, cada platina sera seleccionada con FUNCTION.
>/+> PRESET en el control remoto
La funcion es la misma que la de - de la unidad principal.
0
sHIFr
FUNCTION
F14
PRESET
Si el control remoto no va a ser utilizado durante mucho tiempo,
quite Ias pilas para evitar posibles fugas de electrolito.
El control remoto quiza no funcione correctamente cuando:
- La I(nea de vision entre el control remoto y el sensor de
setiales del interior del visualizador este expuesta a una Iuz
intensa como, por ejemplo, la Iuz del sol.
- Otros ccmtroles remotos (Ios de un televisor, etc.)”esten siendo
utilizados cerca de esta unidad.
Para conectar la alimentacion
Pulse uno de Ios botones de funcion (TAPE, TUNER, \/lDEID/
AUX, CD). La reproduction de la cinta o del disco insertado
empezara o se recibira la emisora previamente sintonizada
(funcion de reproduction directs).
Tambien podra utilizarse POWER.
Cuando se conecte la alimentacion, el compartimiento de IIOS
discos tal vez se abra o se cierre para reponer la unidadl.
Para desconectar la alimentacion
Pulse POWER,
Ventanilla parpadeante
La ventanilla de la parte superior de la unidad se encendera o
parpadeara mientras la unidad esta siendo encendida.
Para apagar la Iuz de la ventanilla superior, pulse mientri~s
pulsa CD. Para volver a encenderla, repita el procedimiento de
arriba.
Para cambiar el nivel de brillo del visualizador
1
2
3
Pulse ECO para que se visualice “ECO MODE”.
Antes de que pasen 4 segundos, gire MULTI JOG para
visualizer “DIM MODE”, y Iuego pulse ENTER antes de que
pasen otros 4 segundos.
Antes de que pasen 4 segundos, gire MULTI JOG para
seleccionar el modo del regulador de in’tensidad cle
iluminacion como se indica abajo.
El modo se establecera automaticamente despues de 4
segundos. Tambien se establecera si se pulsa ENTER antf?s
de que pasen 4 segundos despues de realizar el paso 3.
DIM-OFF +--+DIMMER 1 ~ DIMMER 2+ DIMMER 3“
—.
1
DIM-OFF: La visualization normal.
DIMMER 1: La iluminacion del visualizadores menos illtensa
que la normal
DIMMER 2: La iluminacion del visualizador es menos illtensa
que lade DIMMER 1.
DIMMER 3: La iluminacion del visualizador es menos intensa
que la de DIMMER 2. El analizador de espectro, la ventanilla
de la parte superior de la unidad y Ias Iamparas de Ios botones
se apagaran.
Si la grabacion con temporizador (pagina 19) se realiza ccm
el modo de ahorro (pagina 7) en “ON” y se desconecta la
alimentacion, el modo del regulador de intensidad de Iuz se
pondra en “DIMMER 3“ la proxima vez que se con{?cte la
alimentacion.
6 ESPANOL