NAD C340 Stereo Amplifier User Manual


 
C340.
La función Stand-by (reserva) (gran pulsador verde), selector de
entrada de Vídeo 2 y Vídeo 3 y los pulsadores Speakers A y B del
equipo manual del control remoto no funcionan en el caso del
C340.
Los pulsadores selectores de entrada realizan las mismas
funciones que los pulsadores etiquetados igual en el panel
delantero. No obstante, hay unas pequeñas diferencias y funciones
extra en el equipo manual de control remoto:
TUNER AM, TUNER FM
(SINTONIZADOR AM, SINTONIZADOR FM)
Selecciona la entrada Tuner del NAD C340 y la banda AM o FM
respectivamente en un Sintonizador NAD separado remoto
controlable.
MUTE
Pulse el pulsador MUTE para desconectar temporalmente el
sonido a los altavoces y auriculares. El modo Mute se indica en
intermitente del diodo LED de entrada activa. Pulse otra vez MUTE
para restablecer el sonido. Mute no afecta a las grabaciones
hechas usando las salidas Tape pero afecta a la señal que va a la
salida Pre-amp (Pre Out).
MASTER VOLUMEN (VOLUMEN PRINCIPAL)
o respectivamente aumenta o disminuye el ajuste de
Volumen. El Control Volume motorizado del panel delantero
indicará el ajuste de nivel.
Aparte de las órdenes correspondientes al amplificador C340
mismo, hay otros pulsadores que hacen funcionar tocadiscos CD
y tocassettes NAD equipados con NAD-Link:
CONTROL DE SINTONIZADOR
(para uso con Tuner NAD).
BANK Selecciona una bancada de estaciones de preajuste
(Preset).
PRESET o selecciona respectivamente las estaciones
de preajuste de número más alto o más bajo.
CONTROL DE TOCADISCOS CD
(para uso con Tocadiscos CD NAD)
activa Pause (pausa)
activa Stop (parada)
activa Play (escucha) o alterna entre Play y Pause
o activa salto de Pista, pulse una vez para ir
respectivamente a la pista siguiente o volver al principio de la
pista actual o anterior.
NEXT DISC (disco siguiente) Va al disco siguiente (para
cambiadores de discos CD NAD).
CONTROL DE TOCACASSETTES
(para uso con tocacassettes NAD con un transporte
(PLATAFORMA B) o doble transporte (A y B).
o activa Forward Play o Reverse Play (escucha adelante
o escucha atrás)
Record/Pause. Pulse para poner la máquina tocacassettes en
grabación-pausa. Pulse Play para iniciar la grabación.
para Play o Recording (para la escucha o grabación)
activa Rewind (rebobinado)
activa Fast Forward (adelante rápido)
NOTA: La luz directa del sol o un alumbrado ambiente muy
brillante puede afectar la gama operativa y el ángulo del equipo
manual de control remoto.
E
21
INVESTIGACION DE AVERIAS
NO HAY SONIDO • Conductor alimentación CA sin
enchufar o alimentación no conectada
• Tape 2 Monitor seleccionado
• Mute conectado
• Conexiones traseras Pre-out/Main-in
amp no puestas
• Auriculares insertados
• Compruebe si el conductor CA está
enchufado y la alimentación está conectada
• Quite la selección de modo Tape 2 Monitor
• Desconecte Mute
• Monte conexiones
• Desconecte auriculares
Problema Causa Solución
NO HAY SONIDO EN UN CANAL • Control Balance no centrado
• Altavoz no bien conectado o dañado
• Conductor de entrada desconectado o
dañado
• Centre control Balance
• Compruebe conexiones y altavoces
• Compruebe conductores y conexiones
BAJOS DEBILES/IMAGEN ESTEREO DIFUSA • Altavoces cableados con desfase • Compruebe conexiones de todos los
altavoces del sistema
NO FUNCIONA EQUIPO MANUAL DE
CONTROL REMOTO
• Pilas descargadas o incorrectamente
insertadas
• Transmisor de infrarrojos o ventanilla
de receptor obstruidos
• Receptor de infrarrojos a la luz directa
del sol o luz ambiente muy brillante
• Compruebe o cambie las pilas
• Quite la obstrucción
• Ponga el equipo lejos de la luz del sol,
reduzca la cantidad de luz ambiente