– 15 –
Painting (cont.)
2. Paint the frame. If you are using
spray paint, apply two light
coats. If you are applying paint
with a brush or roller, thin the
paint and apply two very light
coats. This helps prevent exces-
sive paint buildup or “runs” on
the frame.
3. After the paint has dried, use the
finger pulls to remove the paint
mask.
The Speaker Grille
1. Remove the grille logo. It is
mounted with a “tie tack” style
fastener. Set it aside for later
reinstallation.
2. Carefully remove the cloth from
the inside of the grille. Set it
aside in a clean location for later
reinstallation.
3. Paint the grille. If you are using
spray paint, apply two light
coats. If you are applying paint
with a brush or roller, thin the
paint and apply two very light
coats. This helps prevent paint
from filling the holes on the
grille.
4. After the paint is dry, reinstall
the cloth and grille logo.
Listening Levels
Power Handling
The power recommendations for
the speakers assume that you will
operate the amplifier in a way that
will not produce distortion. Even
our rugged speakers can be dam-
aged by an amplifier if it is produc-
ing distortion.
If you hear a harsh, gritty sound,
turn down the volume. Prolonged
or repeated operation of your
speaker with a distorted signal from
the amplifier can cause damage
that is not covered by the warranty.
Pintura (cont.)
2. Pinte el marco. Si utiliza pintura
en spray, aplique dos capas ligeras.
Si utiliza pincel o rodillo, diluya la
pintura y aplique dos capas muy
delgadas. Esto evitará el exceso de
pintura y el “corrimiento” de la
misma.
3. Una vez seca la pintura, tire de los
lugares previstos en la máscara
para retirarla.
La rejilla del altavoz
1. Quite el logo de la rejilla. Está
montado mediante un sistema de
inserción a presión. Déjelo aparte
para su posterior instalación.
2. Quite cuidadosamente la tela del
interior de la rejilla. Déjela
aparte en sitio limpio para su
posterior instalación.
3. Pinte la rejilla. Si utiliza pintura en
spray, aplique dos capas ligeras. Si
utiliza pincel o un rodillo, diluya
la pintura y aplique dos capas muy
delgadas. Esto evitará el exceso de
pintura y el “corrimiento” de la
misma.
4. Cuando la pintura esté seca,
vuelva a colocar la tela y el logo.
Niveles de
audición Manejo
de Potencia
Las recomendaciones sobre poten-
cia de los altavoces asumen que el
amplificador se ajustará de manera
que no se produzca distorsión acústica.
Incluso nuestros robustos altavoces
pueden ser dañados en caso de que el
amplificador se encuentre produciendo
distorsión.
Si se produce un sonido áspero y
“arenoso”, baje el volumen. El uso
prolongado del altavoz con una
señal distorsionada del amplificador
puede causar averías en el altavoz no
cubiertas por la garantía.
Lackierung (Forts.)
2. Lackieren Sie den Rahmen.
Wenn Sie den Lack aufsprühen,
müssen zwei dünne Schichten
aufgetragen werden. Wenn Lack
mit einem Pinsel oder einer
Walze aus der Dose aufgetragen
wird, verdünnen Sie erst den
Lack und tragen dann zwei ganz
dünne Schichten auf. Dies ver-
hindert übermäßig dicke
Lackansammlungen oder Lack-
„Tränen“ auf dem Rahmen.
3. Nach dem Trocknen des Lacks
ziehen Sie die Lackierungsmaske
an den Fingerlaschen ab.
Lautsprecher-Ziergitter
1. Entfernen Sie das Ziergitter-
Logo. Es ist mit einem Bindestift
befestigt. Legen Sie es zur
späteren Installation zur Seite.
2. Entfernen Sie vorsichtig das
Tuch von der Innenseite des
Ziergitters. Legen Sie es zur
späteren Installation an einem
sauberen Ort ab.
3. Lackieren Sie das Ziergitter.
Wenn Sie den Lack aufsprühen,
müssen zwei dünne Schichten
aufgetragen werden. Wenn Lack
mit einem Pinsel oder einer
Walze aus der Dose aufgetragen
wird, verdünnen Sie erst den
Lack und tragen dann zwei ganz
dünne Schichten auf. Damit
wird verhindert, dass sich die
Löcher des Ziergitters mit Lack
füllen.
4. Nachdem der Lack trocken ist,
installieren Sie das Tuch und das
Ziergitter-Logo.
Lautstärkenein-
stellungen/
Leistungsverar-
beitung
Die Leistungsempfehlungen für
die Lautsprecher setzen voraus, dass
der Verstärker so betrieben wird,
dass es zu keinen Verzerrungen
kommt. Sogar unsere robusten
Lautsprecher können durch einen
Verstärker beschädigt werden, der
Verzerrungen erzeugt.
Wenn Sie scharfe, schleifende
Töne hören, reduzieren Sie die
Lautstärke. Ein lange andauernder
oder wiederholter Betrieb des
Lautsprechers mit einem verzerrten
Signal vom Verstärker kann
Schäden verursachen, die nicht
durch die Garantie gedeckt sind.
Peinture (suite)
2. Peignez le coffret. Si vous utilisez
de la peinture au pistolet,
appliquez deux couches légères.
Si vous appliquez la peinture
avec un pinceau ou un rouleau,
diluez-la et appliquez deux
couches très légères. Vous
éviterez ainsi une accumulation
excessive de peinture ou des
coulées sur le coffret.
3. Une fois que la peinture est
sèche, utilisez les languettes pour
retirer le masque de peinture.
Grille des enceintes
1. Retirez le logo de la grille. Il est
fixé avec une attache genre « épingle
à cravate ». Mettez-le de côté.
2. Ôtez le tissu de l’intérieur de la
grille. Mettez-le de côté dans un
endroit propre.
3. Peignez la grille. Si vous utilisez
de la peinture au pistolet, appliquez
deux couches légères. Si vous
appliquez la peinture avec un
pinceau ou un rouleau, diluez-la et
appliquez deux couches très légères.
Vous éviterez ainsi que la peinture
ne remplisse les trous de la grille.
4. Une fois que la peinture est
sèche, réinstallez le tissu et le logo
de la grille.
Gestion de la
puissance et
différents
niveaux d’écoute
Les recommandations de puissance
des enceintes supposent que vous
utiliserez l’ampli de telle manière
qu’il ne produira aucune distorsion.
Malgré leur robustesse, nos enceintes
peuvent être endommagées par
l’ampli s’il déforme les sons.
Si le son est discordant et strident,
baissez le volume. L’utilisation
prolongée ou répétée des enceintes
avec un signal déformé peut
provoquer un endommagement
qui n’est pas couvert par la
garantie.