Audio Analogue SRL STEREO LINE PREAMPLIFIER Stereo Amplifier User Manual


 
13
Volume settings and silencing (mute)
The volume knob on the front panel and the Vol+/Vol- buttons on the remote controller change the general sound level. It
means that the volume of the two channels is altered identically. It is possible to modify the relative level of each channel
changing the balance option in the setup. The mute buttons on the front panel and on the remote controller allows
lowering the sound level by 20dB. In normal sound level condition, it means to pass to a background music level. This
function is useful any time you have to suddenly lower the volume, for example when you answer to a phone call or
when talking with people or when inserting a new CD in the player. When volume is very low, pressing mute button may
result in totally muting one or both unit channels according to the balance setting. Mute deactivating will restore the
previous volume settings.
Regolazione del volume e silenziamento (mute)
La manopola del volume sul pannello frontale e i pulsanti Vol+/Vol- sul telecomando agiscono sul livello generale di
ascolto.Ciò significa che il volume di entrambi i canali viene modificato dello stesso valore. E’ possibile modificare i livelli
relativi dei due canali rispetto al livello generale di ascolto agendo sul setup e modificando il balance.
Il pulsante di mute, sul pannello frontale e sul telecomando, permette di attenuare il livello di ascolto di 20dB. Con un
normale livello di ascolto, ciò equivale a passare ad un livello di sottofondo musicale. Questa funzione è utile qualora sia
improvvisamente necessario abbassare il volume di ascolto, per esempio per rispondere la telefono o per parlare con
qualcuno o ancora quando si desidera cambiare il CD nel lettore. Per volumi molto bassi di ascolto è possibile che
l’attivazione del mute provochi il silenziamento totale dei due canali. La disattivazione del mute ripristinerà comunque il
normale livello di ascolto.
Sound sources choice
WARNING! To avoid damaging the preamplifier in section, do not connect the unit to sources whose maximum
out tension is 10Vpp or 3.5Vrms for unbalanced ins and 20Vpp or 7Vrms for balanced ins. Also verify that their
out impedance is less than 600 OHM.
Inputs selection for listening
You may select your preferred in for listening by turning the left selector or pressing the “In+/In-” button on the remote
controller. The choice is circular, so that you could pass from the last in (8) to the first one and back without passing
through the other inputs. The first six ins are unbalanced, the last two inputs are balanced.
Scelta delle sorgenti per l’ascolto
ATTENZIONE! Per evitare possibili danni alla sezione d’ingresso del preamplificatore, evitare di collegare
sorgenti aventi tensioni massime di uscita di 10Vpp oppure 3.5Vrms per gli ingressi sbilanciati, e di 20Vpp
oppure 7Vrms per gli ingressi bilanciati, e verificate che abbiano impedenze di uscita inferiori a 600 OHM.
Selezione dell’ingresso per l’ascolto
La selezione dell’ingresso audio desiderato per l’ascolto avviene tramite la rotazione del selettore di sinistra oppure
tramite la pressione dei pulsanti IN+ o IN- del telecomando. La selezione è circolare, per cui è possibile passare
dall’ultimo ingresso (8) della sequenza al primo e viceversa senza scorrere tutti gli altri. I primi sei ingressi sono
sbilanciati, gli ultimi due sono bilanciati.
Inputs selection for recording
You may select your preferred in for listening by turning the left selector while pressing the “Tape” button. The choice is
circular, so that you could pass from the last in to the first one and back without passing through the other ins. In n. 6 is
to be used as a recorder and it can’t be sent to the tape exit to avoid recording loop.
Selezione dell’ingresso per la registrazione
La selezione dell’ingresso desiderato per la registrazione avviene tramite la rotazione del selettore di sinistra mentre il
pulsante “Tape” è premuto. La selezione è circolare, per cui è possibile passare dall’ultimo ingresso della sequenza al
primo e viceversa senza scorrere tutte gli altri. L’ingresso 6 è stato destinato per l’utilizzo come registratore, quindi è
l’unica sorgente che non può essere mandata all’uscita tape per evitare che l’anello del tape si chiuda su se stesso
rendendo impossibile la registrazione.