Gemini CD-1800X CD Player User Manual


 
(16)
INTRODUCTION:
Nos félicitations à l’occasion de l’achat du lecteur CD-1800X de
Gemini. Cet appareil de lecture DC ultramoderne est appuyé par une
garantie de trois ans, à l’exclusion des lasers. Garantie de un an sur les
lasers DC. Avant son emploi, nous vous recommandons de lire
soigneusement toutes les instructions.
ATTENTION:
N’utilisez pas cet appareil à des températures en-dessous de 5° C/41° F
ou au-dessus de 35° C/95° F.
L’appareil ne doit pas être exposé à l’égouttement ou aux
éclaboussures; aucun objet rempli de liquide telle qu’une vase ne
devrait être placé sur celui-ci. Placez l’appareil dans un lieu propre et sec.
Ne mettez pas l’appareil dans un lieu instable.
Lorsque vous retirez le cordon d’une prise c.a. du secteur, prenez-le
toujours par la fiche. Ne tirez jamais au cordon-même.
Pour éviter un choc électrique, n’enlevez pas le couvercle ou les vis au
fond. L’appareil ne contient pas de pièces à remplacer par l’utilisateur.
Consultez un technicien qualifié pour ce genre de travail.
N’utilisez pas de produits chimiques pour nettoyer l’appareil.
Gardez la tête de lecture à rayon laser propre en gardant le tiroir fermé.
Gardez ce manuel dans un lieu sûr à titre de référence future.
CERTIFICATIONS DE SECURITE:
Caractéristiques de la diode du laser
Matériel: Ga-Al-As
Longueur d’onde: 755- 815 mm (25° C)
Sortie du laser: onde continue, 0,5 mW maximum
SELECTION DE LA TENSION DE SECTEUR:
Le modèle CD-1800X est un appareil à deux tensions. Il marchera sur
115 ou 230 volts. Pour choisir la tension correcte, faites ce qui suit:
1. Placez la tête d’un tournevis au centre du SELECTEUR DE TENSION –
VOLTAGE SELECTOR (36) sur le panneau arrière.
2. Glissez le sélecteur à gauche pour 115 volts ou à droite pour 230 volts.
3. Ne forcez et ne tordez pas le sélecteur. Une force excessive risque de
l’abîmer. Si le sélecteur ne se déplace pas bien, contactez un technicien
qualifié.
CONNEXIONS:
1. Enfichez une extrémité d’un jeu de connecteurs bdans chacun des
jacks LINE OUT (34).
2. Enfichez l’autre extrémité des connecteurs RCA dans tout jack d’entrée
de niveau de ligne disponible sur votre mixer. Si vous faites passer
l’appareil CD-1800X à travers un récepteur, vous pouvez enficher les
connecteurs RCA dans les jacks d’entrée CD ou AUX sur votre
récepteur. S’il n’y a pas d’entrées CD ou AUX, utilisez n’importe quelles
entrées de niveau de ligne (sauf phono).
3. Les crics du rendement de DIGITAL BNC (5) sont pour se relier à
n’importe quel type de DAT, de MD, de DISQUE DUR, ou de n’importe
quel autre type de dispositif qui acceptent les signaux numériques.
DESCRIPTIONS DES FONCTIONS:
DSP (SIGNAL NUMÉRIQUE TRAITANT)
: Le joueur CD emploie la
technologie du dernier cri de DSP pour traiter le bruit.
ANTI-SHOCK BUFFER MEMORY
: Ayant 6 secondes de mémoire
tampon anti-choc, chaque côté du lecteur CD mémorise 6 secondes de
lecture future pour assurer que tout movement brusque de l’appareil
n’interrompera pas la musique.
(1) POWER
: Après avoir vérifié que le VOLTAGE SELECTOR (36) sur le
panneau arrière est convenablement positionné, enfichez l’appareil et
appuyez sur la touche POWER (1). L’appareil se mettra en marche. Si
vous pressez cette touche une seconde fois, l’appareil s’éteindra.
(2) DISC IN/OUT SLOT
: Insérez le CD dans la fente et l’unité chargera
automatiquement le disque dans le mécanisme d’entraînement.
(3)
DISC IN/OUT LED
:
Clignotera vert, et reste s’est allumé quand
chargeant un CD.
NOTE: NE FORCEZ PAS UN DISQUE DANS LA FENTE QUAND LE COURANT À L’UNITÉ EST
COUPÉ!
(4) DISPLAY
: Le DISPLAY (4) montre le numéro de la piste, la hauteur du
son, la référence single-auto cue, continue (pour une lecture continue)
et 3 affichages de temps différents. Ces derniers sont le temps écoulé sur
la piste, le temps restant sur le disque et le temps restant sur la piste. Le
temps est mesuré en MINUTES, SECONDES et TRAMES. Il montre également
le nombre de battements par minute de la piste.
(5) PLAYBACK DISPLAY
: La fonction PLAYBACK DISPLAY (5) montre le
temps restant pour la lecture et clignote lentement lorsqu’il reste 30
secondes sur la piste. Le PLAYBACK DISPLAY (5) clignote rapidement
lorsqu’il reste 15 secondes sur la piste.
(6) PLAY/PAUSE
: Chaque fois que l’on appuie sur le PLAY/PAUSE (6),
l’appareil se met en mode lecture ou en mode pause. Voir la section
CONSIGNES D’INSERTION pour de plus amples renseignements.
(7) TRACK SKIP
: Les TRACK SKIP (7) vous permettent de
choisir la plage que vous désirez écouter.
(8) SEARCH DIAL
: Utilisez le SEARCH DIAL (8) (cadran de recherche)
pour choisir la direction et la vitesse de balayage. Le fait de tourner le
cadran dans le sens des aiguilles d’une montre balayera vers l’avant et
le sens inverse des aiguilles d’une montre balayera en arrière. La
vitesse de balayage augmente au fur et à mesure que le cadran est
tourné plus loin.
(9) DIRECT ACCESS
: Utilisez les touches DIRECT ACCESS
(9) pour
sélectionner la plage à lire et régler un POINT DE RÉFÉRENCE. Voir
la section CONSIGNES D’INSERTION pour de plus amples informations.
(10) JOG WHEEL
: La JOG WHEEL (10) a deux fonctions. Utilisez la JOG
WHEEL (10) pour faire des réglages précis dans le mode de pause.
Utilisez la JOG WHEEL (10) pour adapter la hauteur du son pour obtenir
une synchronisation précise dans le mode de lecture, pour le grattement
et les réglages des paramètres référence et effets.
(11)
STOP/EJECT
: La touche STOP/EJECT (11) fera cesser la lecture
du CD. Serrez une fois pour s’arrêter, pour éjecter deux fois, ou tenez
pour éjecter le CD.
(12)
TIME
: La touche TIME (12) fait commuter l’affichage du temps entre
trois choix disponibles énumérés sous DISPLAY (4) .
(13-15) SEAMLESS LOOP BUTTONS
:
(13) FLY CUE
: La fonction FLY CUE (13) vous permet d’établir des
points de référence à l’instant même avec une pression de la touche. En
ayant l’appareil en mode de lecture (la DEL lecture/pause est verte),
pressez FLY CUE (13) au point où vous voulez établir le point de
référence (l’appareil poursuivra la lecture). Maintenant le point de
référence est mémorisé. Pressez la touche CUE 1/PREVIEW (16) pour
revenir au point de référence mémorisée. Pressez la touche PLAY/
PAUSE (6) et l’appareil commencera à jouer à partir du l’endroit choisi.
(14) CUE 1-B/EXIT
: Après avoir mémorisé un point de référence, le fait de
presser la touche CUE 1-B/EXIT (14) dans le mode de lecture, répète la
partie entre le point de référence et le point où la touche CUE 1-B/EXIT
(14) a été pressée. Pressez la touche CUE 1-B/EXIT (14) de nouveau
ou mettez la lecture sur pause pour quitter la lecture répétée.
(15) RETURN
: La touche RETURN (15) a deux fonctions. Pour revenir à la
boucle mémorisée antérieurement de la lecture normale, appuyez sur la
touche RETURN (15) après avoir mémorisé la boucle. Pour revenir au
POINT DE REPÈRE précédemment mémorisé et pour commencer la
lecture immédiate à partir de ce point, appuyez sur la touche RETURN
(15) après avoir établi le POINT DE REPÈRE (si aucune boucle n’est
mémorisée).