Boston Acoustics HSi 475T2 Speaker User Manual


 
Antes del
montaje
Instalación de sensores IR
Cada altavoz cuenta con un sitio
estampado en la carcasa para alojar
sensores estándar infrarrojos de
13mm de diámetro.
Para utilizar esta característica:
1. Ponga el altavoz boca abajo en
un cartón rugoso. Puede servir
el material de embalaje.
2. Utilice un destornillador de
estrella o cruz y un martillo
para perforar el agujero ciego
por detrás.
3. Instale el sensor IR.
Precaución: El alcance y ángulo
de funcionamiento del sensor IR
se v
erán reducidos por la rejilla y
la pantalla difusora del altavoz. El
sensor IR funcionará mejor si se lo
instala derecho con respecto a la
parte frontal del altavoz.
Pruébe-
lo antes de proceder a la insta-
lación.
Vor der
Installation
Aussparung für den IR-Sensor
Jeder Lautsprecher verfügt über
eine vorgeformte Aussparung in der
Lautsprecher-Schallwand, die stan-
dardmäßige Infrarotsensoren (IR-
Sensoren) mit 13mm Durchmesser
aufnehmen.
Zur Nutzung dieser Funktion:
1. Legen Sie den Lautsprecher
mit der Vorderseite nach unten
auf ein Stück Wellpappe. Dazu
kann das Verpackungsmaterial
verwendet werden.
2. Schlagen Sie mit einem
Kreuzschlitz-
Schraubendreher und
einem Hammer die
Aussparung von der
Rückseite her heraus.
3. Montieren Sie den IR-Sensor.
Vorsicht: Reichweite und
Betriebsfeld des IR-Sensors wer-
den durch das Ziergitter und den
Scrim reduziert. Der IR-Sensor
funktioniert auf der Achse zur
Stirnseite des Lautsprechers am
besten.
Die Funktionsweise
sollte vor der Installation
überprüft werden.
Avant
l’installation
Pièce amovible pour
capteur infrarouge
Chaque enceinte comporte une
pièce amovible moulée dans le
haut-parleur à membrane, dont le
retrait permet de loger un capteur
infrarouge standard d’un diamètre
de 13mm.
Pour utiliser cette fonction :
1. Couchez l’enceinte face vers le
bas sur du carton ondulé (vous
pouvez utiliser son carton d’em-
ballage).
2. Avec un tournevis cruciforme et
un marteau, éjectez la pièce
par l’arrière.
3. Installez le capteur infrarouge.
Attention : la grille et le diffuseur
de l’enceinte réduisent la portée
et l’angle de fonctionnement du
capteur IR. Pour une performance
optimale, placez le capteur IR
dans l’axe de l’enceinte.
Testez
avant d’installer.
Prior to
Installation
IR Sensor Knockout
Each speaker has a knockout
molded into the speaker baffle
that will accommodate standard
1/2-inch (13mm) diameter
infrared (IR) sensors.
To use this feature:
1. Lay the speaker face down on
corrugated cardboard. The
packing material may be used.
2. Use a #2 Phillips screwdriver
and hammer to punch out the
knockout from behind.
3. Install the IR sensor.
Caution: IR sensor range and
operating angle will be reduced
by the speaker grille and cloth. IR
sensor will work best on-axis to
the face of the speaker.
Test
before installing.
10
IR Sensor
Knockout
Installation
Instructions
WARNING
Always turn off the amplifier or
receiver when connecting speak-
ers or any other components to
the system.
NO
TE
T
his manual assumes the
installer possesses sk
ill in the
pr
oper use of hand and po
w
er
t
ools
, knowledge of local building
and fir
e codes
, and a familiarity
with the en
vir
onment behind the
wall or ceiling in which the speak
-
ers will be installed
.
Instrucciones de
montaje
AVISO
Apague siempre el amplificador
o el receptor cuando conecte altav-
oces o cualquier otro componente
al sistema.
NO
T
A
En est
e manual se pr
esupone
que el instalador posee habilidad
en el manejo de her
ramientas
tant
o manuales como eléc
tricas,
conocimient
o sobr
e los códigos
de construcción local y nor
mas
sobr
e incendios y que está famil
-
iar
izado con el ent
orno tras el
mur
o o t
echo en los que se insta-
larán los alta
v
oces.
Instructions
d’installation
AVERTISSEMENT
Débranchez toujours l’amplifi-
cateur ou le récepteur avant de
connecter les enceintes ou tout
autre composant du système.
REM
AR
QUE
C
e manuel suppose que l
instal-
lat
eur sait utiliser les outils à main
et à mot
eur nécessair
es à l
’installa-
tion, qu
il connaît la réglementa-
tion en vigueur sur
la construc
tion
et l
incendie, et qu’il sait exacte-
ment ce qui se tr
ouv
e derrière les
murs ou les plaf
onds sur lesquels
les enceint
es ser
ont installées.
Installationsan-
weisungen
ACHTUNG
Den Verstärker oder Empfänger
immer abstellen, wenn Lautsprecher
oder andere Komponenten an das
System angeschlossen werden.
HINWEIS
Dieses Handbuch setzt v
oraus
,
dass der Einbauer im Umgang mit
Hand- und Elektr
o
w
erkzeugen
v
ersier
t ist, die örtlichen Bau- und
Brandschutz
v
orschriften kennt
und w
eiß
, wo und welche
L
eitungen in der
Wand bzw. hin-
t
er der
Wandverkleidung ver-
lauf
en, in der die Lautspr
echer
montier
t w
erden sollen.