A SERVICE OF

logo

6 Contact Polk Audio Customer Ser
vice 1-800-377-7655 (Outside US: 410-358-3600)
Monday-Friday
, 9:00 AM-6:00 PM Easter
n T
ime,
polkcs@polkaudio.com
PREAMP/
PROCESSOR/
RECEIVER
Hookup #4: Intr
oduces the Subwoofer’s fixed
80Hz Filter between your Preamp/Processor/
Receiver and your Power Amplifier
, ensuring
safe, low distor
tion performance from book-
shelf-style loudspeakers. (A: Shows hookup
with Pr
eamp/Processor/Receiver and separate
Power Amplifier
. B: Shows hookup with
INTEGRA
TED Preamp/Processor/Receiver
& Power Amplifier
.)
Conexión N
°4:
Intr
oduce el filtro fijo de
80 Hz del subwoofer entr
e el preamplificador,
procesador o receptor y el amplificador de
potencia, lo cual asegura un desempeño con
seguridad y baja distorsión de los altavoces
de estanterías. (A: Muestra la conexión con
un pr
eamplificador, procesador o receptor
y un amplificador de potencia separados.
B: Muestra la conexión con un amplificador
de potencia y un pr
eamplificador,
procesador o receptor INTEGRADOS.)
Configurazione 4: introduce il filtro sub-
woofer a frequenza fissa di 80 Hz tra il
pr
eamplificatore/processore/ricevitore
e l’amplificatore di potenza, garantendo
pr
estazioni sicure con distorsione minima
per dif
fusori da scaffale. (A: mostra il
collegamento con preamplificatore/proces-
sor
e/ricevitore e un amplificatore di potenza
separato. B: mostra il collegamento con
preamplificatore/processore/ricevitore
e amplificatore di potenza INTEGRATI.)
Anschluss Nr
. 4:
Schaltet den festen
80 Hz-Filter des Subwoofers zwischen
Ihr
em Vorverstärker/Prozessors/Receiver
und der Endstufe ein, was eine sicher
e,
verzerrungsarme Leistung Ihrer
Regallautspr
echer gewährleistet.
(A: Zeigt Anschluss mit V
orverstärker/
Pr
ozessors/Receiver und separatem
Endverstärker
. B: Zeigt Anschluss
mit INTEGRIERTEM Vorverstärker/
Pr
ozessors/Receiver und Endverstärker.)
Conexão 4: Introduz o filtro fixo de 80 Hz
do subwoofer entr
e o pré-amplificador/
processador/receiver e o amplificador de
potência, garantindo que as caixas acústicas
tipo de prateleira tenham um desempenho
seguro com baixa distorção. (A: Mostra
a conexão com o préamplificador/pr
oces-
sador/r
eceiver e um amplificador de
potência separado. B: Mostra a conexão
com préamplificador/ pr
ocessador/receiver
e um amplificador de potência INTEGRADOS).
Raccor
dement 4:
Intr
oduit le filtre fixe
à 80 Hz du caisson de graves entre le
préamplificateur/pr
ocesseur/récepteur
et l’amplificateur de puissance, assurant
ainsi un fonctionnement sûr et à faible
distorsion des enceintes de type biblio-
thèque. (A: Représente le raccor
dement
avec préamplificateur/processeur/récepteur
et amplificateur de puissance séparé.
B: Représente le raccor
dement avec
préamplificateur/processeur/récepteur
et amplificateur de puissance INTÉGRÉS.)