QSC Audio RMX 2450 Stereo Amplifier User Manual


 
22
TROUBLESHOOTING
Problem:
no sound
INDICATION:
POWER
INDICATOR NOT LIT
Check the AC plug. Also check the
circuit breaker on the rear panel.
Confirm that the AC outlet works
by plugging in another device. If
too many amplifiers are used on
one outlet, the building's circuit
breaker may trip and shut off power.
An overload in
bridged mono
mode
may cause the amplifier to click
off for several seconds. Check the
load impedance (4 ohms
minimum), or reduce signal level.
An amplifier which keeps shutting
off may have a serious internal
fault. Turn it off, remove AC
power, and have the amplifier
serviced by a qualified technician.
DÉPANNAGE FEHLERBEHEBUNG BUSQUEDA DE AVERÍAS
Problem:
kein Ton
ANZEICHEN:
POWER
ANZEIGE LEUCHTET NICHT
•Überprüfen Sie den Netzstecker
und auch den Sicherungsautomat,
der auf der Rückseite liegt.
Stellen Sie sicher, daß die Steck-
dose Strom führt, indem Sie ein
anderes Gerät einstecken. Falls zu
viele Verstärker angeschlossen sind,
kann die Haussicherung ansprechen
und die Versorgung unterbrechen.
Eine Übersteuerung im Mono-
brückenbetrieb kann den Verstärker
für ein paar Sekunden stumm-
schalten. Überprüfen Sie die
Impedanz der angeschlossenen
Lautsprecher (minimal 4!), oder
reduzieren Sie den Signalpegel.
Ein Verstärker der ausgeschaltet
bleibt, kann einen internen Defekt
haben. Schalten Sie ihn aus,
trennen Sie ihn von der
Netzversorgung und lassen Sie
den Verstärker von qualifiziertem
Servicepersonal überprüfen.
Problème:
pas de son
INDICATION:
DEL "POWER"
ÉTEINTE
Vérifiez le branchement du cordon
d'alimentation. Vérifiez aussi le
disjoncteur sur le panneau arrière.
Assurez vous que la prise de courant
fonctionne en y branchant un autre
appareil. Un trop grand nombre
d'amplificateur reliés au même
circuit pourraient faire déclencher le
disjoncteur, coupant l'alimentation.
Une surcharge en mode ponté
mono pourrait éteindre
momentanément l'amplificateur.
Vérifiez l'impédance de la charge
(4 ohms minimum), ou réduisez le
niveau de signal.
Un amplificateur qui passe
continuellement en mode protection
pourrait être défectueux. Eteignez
l'amplificateur, débranchez le,
puis faites le vérifier par un
technicien compétent.
Problema:
no hay sonido
INDICACIÓN:
EL INDICADOR DE
ENCENDIDO NO SE ILUMINA
Revise el cable de corriente.
Revise también el disyuntor sobre
el panel posterior.
Confirme que la toma de
corriente funcione conectando
otro aparato. Si se conectan
muchos amplificadores a una sola
toma, el circuito se sobrecarga y
se desconecta.
Una sobrecarga en el modo de
puenteado en mono puede
causar un apagado momentáneo.
Verifique la impedancia de carga
(4 ohmios mínimo), o reduzca el
nivel de la señal.
Un amplificador que se apagada
continuamente, puede tener una
falla interna. Apáguelo,
desconéctelo de la toma de
corriente y llévelo con un técnico
especializado para su revisión.
INDICACIÓN:
EL INDICADOR
LED DE "SIGNAL" SE
ENCIENDAN AL DETECTAR
EL NIVEL DE LA SEÑAL
Si los indicadores LED amarillos
de
SIGNAL
parpadean, la falla
ocurre entre el amplificador y las
bocinas. Revise los cables de las
bocinas, e intente cambiarlas o
cambiar los cables.
INDICATION:
SIGNAL LED
RESPONDING TO SIGNAL
LEVEL
If the yellow SIGNAL indicators
are lighting normally, the fault is
somewhere between the amp and
the speaker. Check the speaker
wiring for breaks. Try another
speaker and cable.
INDICATION:
DEL DE SIGNAL
FONCTIONNENT
NORMALEMENT
Si les DEL
SIGNAL
fonctionnent
normalement, le problème se situe
entre la sortie de l'amplificateur et
le haut-parleur. Vérifiez l'intégrité
du câble de haut-parleur. Essayez
un autre câble et un autre haut-
parleur.
ANZEICHEN:
SIGNAL AN-
ZEIGEN LEUCHTEN NORMAL
Wenn die gelbe
SIGNAL
LEDs
normal aufleuchten, liegt der Fehler
an anderer Stelle zwischen
Verstärker und Lautsprecher.
Überprüfen Sie die
Lautsprecherleitungen auf
Unterbrechungen. Schließen Sie
einen anderen Lautsprecher mit
anderen Kabeln an.
Key Légende
Zeicherklärung Leyende
lit
allumé
aufgeleuchtet
illuminado
blinking
clignotant
blinkt
parpadeo
off
éteint
aus
apagado