Polk Audio FX300I Speaker User Manual


 
For more information visit our web site at http://www.polkaudio.com
1312
ENGLISH ESPAÑOL FRANÇAIS DEUTSCHESPAÑOL
CONNECTING THE SPEAKERS
TO THE SYSTEM
Use two conductor 16 gauge or thicker
speaker wires. Measure enough wire to
reach from your receiver or amp to each
speaker. Keep in mind the extra length
needed for running the wire around doors.
Leave yourself about 12" of extra slack to
allow moving the speakers or receiver
without having to disconnect the wires.
Note that one of the terminals on the rear of
the speaker is marked red (+) and the other
black (-). Make certain that you connect the
wire from the red (+) terminal of your
amplifier to the red (+) terminal on your
speaker, and the wire from the black (-)
terminal of the amplifier to the black (-)
terminal on your speaker (Figure 5). Most
wire has some indication (such as color
coding, ribbing, or writing) on one of the two
conductors to help maintain consistency.
Strip 1/2 inch of insulation from each of the
two conductors on both ends to expose the
bare wire. Twist the exposed wire of each
conductor to form two unfrayed strands
(Figure 6). Connect two conductors to the
receiver or amp (refer to the owner’s manual
supplied with your electronics for assistance
with proper hookup).
CONECTANDO LOS ALTOPARLANTES
AL SISTEMA
Utilice dos cables para altoparlantes de
calibre 16 o más gruesos. Mida la suficiente
cantidad de cable para alcanzar desde su
amplificador o receptor hasta cada uno de
los altoparlantes. No se olvide considerar el
cable adicional que se necesita para rodear
las puertas y ventanas. Deje aproximada-
mente 12 pulgadas(30cm) adicionales para
poder mover los altoparlantes o el receptor
sin tener que desconectar los cables.
Observe que una de las terminales en la
parte posterior del altoparlante es roja e
identificada como (+) y la otra es negra (-).
Asegúrese de conectar el cable de la termi-
nal roja (+) de su amplificador a la terminal
roja (+) de su altoparlante, y el cable de la
terminal negra (-) de su amplificador, a la
terminal negra (-) de su altoparlante (Figura
5). La mayoría de los cables tienen algún
método de identificación (codificado por
colores, estrías o letras) en uno de los
conductores, lo cual le ayudará a mantener
consistencia.
Pele 1/2 pulgada del material aislante de los
extremos de cada uno de los conductores
para exponer el alambre. Tuerza el alambre
expuesto hasta que queden dos hebras
enteras (Figura 6). Conecte los dos conduc-
tores al receptor o amplificador (consulte
con el manual de propietario de su equipo
electrónico para obtener ayuda con
la conexión).
CONNECTER LES HAUT-PARLEURS
AU SYSTÈME
Employez du câble à deux conducteurs de
section supérieure ou égale à #16. Prévoyez
assez de câble pour aller de votre récepteur
ou amplificateur jusqu’à chaque haut-par-
leur. Gardez en tête qu’il vous faudra une
longueur supplémentaire pour contourner
les portes. Octroyez à peu près 12"(30cm)
de câble en plus pour vous permettre de
changer les haut-parleurs ou le récepteur
de place sans déconnecter les câbles.
Notez qu’un des pôles à l’arrière du
haut-parleur est rouge (+) et l’autre noir (-).
Assurez-vous de relier le câble du pôle rouge
(+) de votre amplificateur au pôle rouge (+)
de votre haut-parleur et le câble du pôle noir
(-) de l’amplificateur au pôle noir (-) de votre
haut-parleur (Figure 5). La plupart des
câbles portent une indication (couleur,
nervure ou lettre)sur l’un des deux
conducteurs pour faciliter l’installation.
Dénudez chaque conducteur sur 1/2 pouce
de façon à mettre le câble à nu, ceci aux
deux extrémités. Tordez le câble nu de
chaque conducteur pour former deux bouts
non-éffilés (figure 6). Reliez deux conduc-
teurs au récepteur ou à l’amplificateur
(voir manuel de l’acheteur fourni avec
votre matériel électronique pour le raccord
à votre appareil).
BEFESTIGUNG DER LAUTSPRECHER
MIT DEM SYSTEM
Benutzen Sie zwei Leitungsdrähte 16er
Stärke oder dickeren Lautsprecherdraht.
Messen Sie genug Draht, damit er von
Ihrem Empfänger oder Verstärker zu jedem
Lautsprecher reicht. Denken Sie daran,
dass Sie extra Länge benötigen, um den
Draht um Türen und Fenster zu leiten.
Lassen Sie etwa 30cm extra Draht übrig,
damit Sie die Lautsprecher oder den
Empfänger hin- und herschieben können
ohne die Drähte abschrauben zu müssen.
Auf der Rückseite des Lautsprechers können
Sie sehen, dass eine Klemme mit Rot (+)
und die andere mit schwarz (-) markiert ist.
Überprüfen Sie, dass der Draht von der roten
(+) Klemme Ihres Verstärkers zur roten (+)
Klemme Ihres Lautsprechers geht, und dass
der Draht von der schwarzen (-) Klemme
ihres Verstärkers zur schwarzen (-) Klemme
Ihres Lautsprechers geht (Bild 5). Die
meisten Drähte zeigen auf irgendeine
Weise (wie zum Beispiel durch Farbangabe,
mit Rippen oder Beschriftung) an, um
welchen Draht es sich handelt, um
konsequent zu bleiben.
Entfernen Sie etwa 1,3 cm Isolierung von
jedem der zwei Leitungsdrähte an beiden
Enden, damit die nackten Drähte zum
Vorschein kommen. Drehen Sie die freigelegten
Drähte jedes Leitungsdrahtes, um zwei feste
Bündel herzustellen (Bild 6). Verbinden Sie
zwei Leitungsdrähte mit dem Empfänger
oder Verstärker (Wenden Sie sich an das
Bedienungshandbuch, dass Ihren Geräten
beilag, um die richtige Befestigung
festzustellen).
Compatible with 8 ohm outputs.
Use with amplifiers rated from
10 to150 watts/channel.
Refer to owners manual for
complete hook-up instructions
and placement guidelines.
round Loudspeaker (Right)
Compatible with 8 o
Use with amplifiers
10 to
150 watts/cha
Refer to owners ma
complete hook-up i
and placement guid
f/x500 Surround Loudspeaker (Left)
POWER AMPLIFIER
REAR
R L
-
+
-
+
FIGURE 5