Polk Audio CS400i Speaker User Manual


 
For more information visit our web site at http://www.polkaudio.com
1110
ENGLISH ESPAÑOL FRANÇAIS DEUTSCH
BI-AMPING OR BI-WIRING THE CS400i
IF YOU DECIDE TO BI-AMP OR BI-WIRE,
YOU MUST REMOVE THE FLAT METAL
JUMPERS BETWEEN TERMINAL POSTS.
FAILURE TO DO THIS COULD RESULT IN
DAMAGE TO YOUR AMPLIFIER AND
LOUDSPEAKERS.
Bi-amping allows you to use separate
amplifiers for the high and low frequency
sections of your loudspeaker to achieve
greater dynamic range and lower distortion.
After removing the jumpers, connect the
speaker wires from the high frequency
amplifier outputs to the upper set of terminal
posts on each speaker. Follow the same pro-
cedure for the low frequency amplifier to the
lower set of terminals as shown in Figure 4.
Remember to maintain correct wiring polari-
ty (+ to +, - to -) in all connections.
Bi-wiring provides small but noticeable
improvement to the overall transparency of
the speaker. Separate speaker wires are run
to the low and high frequency drivers from a
single amplifier. After removing the jumpers,
connect one set of speaker wires to the
upper terminals on each speaker and one set
of heavy gauge wires to the lower terminals.
Connect the other ends of both wire sets to
the amplifier outputs as shown in Figure 5.
EL USO DE AMPLIFICADORES
SEPARADOS O ALAMBRE SEPARADO
PARA EL MODELO CS400i
SI USTED DECIDE EMPLEAR DOS
AMPLIFICADORES O ALAMBRE SEPARADO,
ES NECESARIO RETIRAR LOS PUENTES
METÁLICOS LLANOS DE LOS POSTES
TERMINALES. EL NO HACERLO PODRÍA
CAUSAR DAÑO A SUS AMPLIFICADORES
Y BOCINAS.
El uso de dos amplificadores le permite
separar la amplificación de las secciones de
frecuencias altas y bajas de su bocina, con el
fin de lograr una gama dinámica más amplia,
con menos distorsión.
Después de retirar los puentes, conecte
los alambres que vienen de las salidas del
amplificador de alta frecuencia destinados
para las bocinas al juego superior de los
postes terminales en cada bocina. Siga el
mismo procedimiento en cuanto al amplifi-
cador de baja frecuencia, conectando los
alambres respectivos al juego inferior de los
terminales, así como se ilustra en la Figura
3. Cerciórese de que la polaridad correcta
de los alambres (+ a +, – a –) se mantenga
en todas las conexiones.
El uso de alambres separados mejora
la transparencia general de la bocina en un
grado suficiente para que se note, aunque no
de manera muy marcada. De un solo amplifi-
cador se conectan alambres diferentes a los
drivers de baja y alta frecuencia. Después
de retirar los puentes, conecte un juego de
los alambres para las bocinas a los termi-
nales superiores en cada bocina y un juego
BI-AMPLIFICATION OU BI-CÂBLAGE
DE LA CS400i
SI VOUS OPTEZ POUR LA BI-AMPLIFICA-
TION OU LE BI-CÂBLAGE, VOUS DEVEZ
RETIRER LES LANGUETTES MÉTALLIQUES
QUI RELIENT LES BORNIERS SINON
VOUS POURRIEZ ENDOMMAGER VOTRE
AMPLIFICATEUR ET VOS HAUT-PARLEURS.
La bi-amplification vous permet d’utiliser
des amplificateurs séparés pour alimenter
les sections de hautes et de basses
fréquences de vos enceintes afin d’obtenir
une plus grande dynamique et réduire le
taux de distorsion.
Après avoir retiré les languettes, branchez
les câbles de l’amplificateur de hautes
fréquences au borniers supérieurs de chaque
enceinte. Répétez l’opération pour l’amplifi-
cateur de basses fréquences en branchant
les câbles aux borniers inférieurs des
enceintes tel qu’illustré à la figure 4.
N’oubliez pas de respecter la polarité
de toutes les connexions (+ à +, - à -).
Le bi-câblage améliore légèrement mais
perceptiblement la transparence sonore des
enceintes. Des câbles séparés sont achem-
inés aux sections de hautes et de basses
fréquences de vos enceintes à partir d’un
seul amplificateur. Après avoir retiré les
languettes, branchez un jeu de câbles aux
BI-WIRING ODER ANSCHLUß MEHRERER
VERSTÄRKER AN DEN CS400i
ZUM ANSCHLUß MEHRERER VERSTÄRKER
BZW. ZUM BI-WIRING MÜSSEN DIE
KURZSCHLUßBRÜCKEN ZWISCHEN DEN
TERMINALS ENTFERNT WERDEN, DA
ANDERENFALLS VERSTÄRKER UND
LAUTSPRECHER BESCHÄDIGT
WERDEN KÖNNEN.
Der Anschluß mehrerer Verstärker
für den Hochton- und Tieftonbereich der
Lautsprecher sorgt für eine weitreichendere
Dynamik und geringere Verzerrungen.
Nach dem Entfernen der Kurzschlußbrücken
werden die Kabel von den Ausgängen des
Hochtonverstärkers an die beiden oberen
Lautsprechereingänge angeschlossen.
Verfahren Sie anlog mit dem Tieftonverstärker
und den unteren Lautsprechereingängen
(s. Abb. 4). Achten Sie bei allen Verbindungen
auf korrekte Polarität (+ an +, - an -).
Durch Bi-Wiring erreichen Sie eine zwar
geringe, aber dennoch hörbare Verbesserung
der Wiedergabetransparenz. Separate
Lautsprecherkabel werden von einem
Verstärker zu den Hochton- und
Tieftonchassis geführt. Nach dem Entfernen
der Kurzschlußbrücken werden die Kabel
an die oberen Eingänge der Lautsprecher
angeschlossen, weitere Kabel mit großem
FIGURE 4
Bi-amplification diagram.
Note that jumpers have
been removed.
Diagrama de amplificación
doble. Tome nota de que los
puentes han sido retirados.
Diagramme de bi-amplification.
Notez que les languettes ont
été retirées.
Schema zum Anschluß von 2
Verstärkern. Kurzschlußbrücken
wurden entfernt.
FIGURE 5
Bi-wiring diagram. Note that
jumpers have been removed.
Diagrama de alambre doble.
Tome nota de que los puentes
han sido retirados.
Diagramme de bi-câblage.
Notez que les languettes
ont été retirées.
Schema zum Bi-Wiring.
Kurzschlußbrücken wurden
entfernt.
Low Frequency Amp
+- +-
High Frequency Amp