6
For Customer Service, call 800-377-7655.
7
MOUNTING
The Atrium’s bracket allows it to be mounted either hori-
zontally or vertically and aimed to deliver the best possible
sound in a variety of situations. Follow the steps below to
safely secure the brackets and speakers.
Installation of Atrium Series Loudspeakers requires basic
skills in using tools such as a drill and screwdriver. If you
are in doubt that you possess the necessary skills or tools,
consult your Polk Audio dealer , or a professional installer.
1) Make sure the material on which you plan to mount
the speakers (plaster, drywall, paneling, stone, etc.)
can support the weight of the speakers
(
Atrium45=approx 5lbs/2.3kg ea,
A
trium55=approx 7lbs/3.2kg ea).
2) Make sure the locations you select do not conceal
electrical wiring or plumbing.
3) Prior to installation, hold the speaker in the chosen
location to make sure it safely clears obstacles such
as ceiling, adjacent walls, corners, beams, lighting
fixtures and door/window frames.
4) Using the keyhole slots in the bracket as a template,
mark the installation location of the two keyhole slots
with a pencil. You can do this by removing the bracket
knobs on the top and bottom of the speaker and
removing the bracket, or by leaving the bracket con-
nected to the speaker [figure 9]. Orient the bracket so
that the small ends of the keyhole slots are facing “up”
according to the direction of installation. Reattach the
bracket to the speakers, if you have removed it, by
reinserting it into the bracket gap and then tightening
the bracket knobs.
5) If you are certain that there is a stud behind the wall
surface, drive #10 screws (not included) through the
wall and into the stud [figure 10a].
6) If there is no stud behind the wall at the chosen loca-
tion, install #10 wall anchors (not supplied) into the
wall by following the wall-anchor-manufacturer’s
instructions. Always use two wall anchors and two
screws per speaker [figure 10b].
7) Drive screws into stud or wall anchors, leaving screw
heads protruding 1/16" (6mm).
8) If speaker wire is being fed from a hole
in the wall behind the bracket, pull this speaker wire
through the hole in the bracket before mounting the
bracket [figure 11].
9) Line up the bracket, attached to the speaker, so that
the screw heads pass through thelarge center hole of
the bracket’s keyhole slots.
10) Let the speaker and bracket slide straight down,
allowing the screw head to slip behind the s maller
end of the keyhole slot [figure 12].
11) Tug gently on the speaker to make certain that the
screws and bracket are properly aligned and that the
wall anchors are secure.
12) If the bracket is not held snug against the wall by the
screw heads, remove the speaker from the wall, drive
the screws in a little further and then remount
the speaker.
13) Once the speaker is mounted, the bracket knobs can
be loosened to “aim” the speaker, and then hand-
tightened to keep the speaker angled correctly
[figure 13].
14) Follow the hookup directions included with your
receiver. Strip 1/2 inch of insulation from each of the
two conductors of the wire to expose the bare metal
and twist each of the conductors into a single
unfrayed strand (so you have two unfrayed strands).
Note that one of the terminals on the rear of each
speaker is red (+) and the other is black (-). Make
certain that you connect the wire from the red termi-
nal of your amplifier or receiver to the red terminal
on your speaker and the wire from the black
terminal of your amplifier or receiver to the black ter-
minal on your speaker [figure 14]. Most wire has
some indicator (such as color-coding, ribbing
or writing) on one of the two conductors to help you
maintain consistency.
7) Enfoncez les vis dans le montant ou dans l’ancre de fixa-
tion en laissant la tête de la vis dépasser de 1/16" (6mm).
8) Si le fil de haut-parleur destiné à l’enceinte est
acheminé sous la surface du mur et sort derrière le
support, passez le fil à travers le trou du support
avant d’installer le support au mur (figure 11).
9) Alignez l’ensemble support/enceinte de façon à ce que
les têtes des vis pénètrent dans la partie évasée des
fentes en trou de serrure du support.
10) Laissez glisser l’ensemble support/enceinte vers le bas,
permettant aux têtes de vis de glisser dans la partie
étroite des fentes en trou de serrure (figure 12).
11) T irez délicatement sur l ’enceinte pour vous assurer que
les vis et le support sont bien alignés et que les ancres
de fixation sont solidement enfoncées dans le mur.
12) Si le support n’est pas retenu fermement sur le
mur par les têtes de vis, retirez l’ensemble support
/enceinte du mur, resserrez un peu les vis puis
réinstallez l’ensemble.
13) Une fois l’enceinte installée, les boutons du support
peuvent être desserrés pour orienter l’enceinte puis
resserrés à main pour garder l’enceinte correctement
et solidement orientée (figure 13).
14) Suivez les instructions de raccordement fournies avec
votre récepteur. Retirez 12 mm (1/2 po) d’isolation de
chacun des deux conducteurs pour exposer les brins
métalliques et tordez les brins de chaque conducteur
pour former des torons non éraillés. Notez qu’une des
bornes à l’arrière de l’enceinte est rouge (+) e t
l’autre noire (-). Assurez-vous de bien raccorder le
fil provenant de la borne rouge (+) de votre amplifica-
teur/récepteur à la borne rouge (+) de votre enceinte
et le fil noir (-) provenant de la borne noire (-) de
votre amplificateur/récepteur à la borne noire (-)
de votre enceinte. La polarité de la plupart des fils à
deux conducteurs est codée (couleur , nervure ou
écriture) pour faciliter son identification.
Get more information and exclusive accessories, visit www.polkaudio.com
FIGURE 9
Turn the bracket knobs to remove the bracket assembly.
Gire las perillas de los soportes para quitar la unidad de soporte.
Tournez les boutons du support pour retirer le bloc-support.
Drehen S ie die Halterungsknöpfe, um die gesamte
Halterung abzunehmen.
FIGURES 10a & b
Use #10 screw f or wall stud,
use #10 wall anchors + s crew for no wall stud.
Use tornillos n° 10 si la pared tiene parales internos, use anclas
de pared y tornillos n° 10 si la pared no tiene parales internos.
Utilisez u ne vis no10 pour fixer le support dans un montant.
Utilisez une cheville d'ancrage et u ne vis
no10 s'il n'y a pas de montant.
Verwenden Sie eine Schraube Nr . 10 für Wände mit
Holzstielverstärkung bzw. Dübel und Schrauben (Nr. 10) für
Wände ohne Holzstielverstärkung.
FIGURE 11
Feed speaker wire from wall through
bracket w ire hole for easy mounting.
Para montar el altavoz con facilidad, pase e l cable de altavoz
que sale de l a pared por el agujer o para cable del soporte.
Passez l e fil de haut-parleur à travers le trou du
support pour faciliter l'installation.
Verlegen Sie das Lautsprecherkabel einfach von der Wand
durch d ie entsprechende Öffnung in der Halterung.
FIGURE 12
Slide the bracket down on the screw h eads
to catch the keyhole slots.
Deslice el soporte hacia abajo sobre las cabezas de los tornillos
para que encajen e n las ranuras en forma de ojo de cerradura.
Glissez le support sur la tête de la vis jusqu'à ce qu'elle s'en-
clenche dans la fente.
Schieben Sie die Halterung auf die Schraubköpfe herunter, so
dass s ie in den Ritzen einrastet.
figure 10a
Wall Stud
figure 10b
No Wall Stud
INSTALLATION
Le support de l’enceinte Atrium permet son installation verticale
ou horizontale ; il permet également de l’orienter pour obtenir le
meilleur son. Suivez les étapes suivantes pour installer le support
et l’enceinte de façon sécuritaire. L’installation des enceintes de la
Série Atrium requiert une compétence technique rudimentaire et
des outils ordinaires (tournevis et perceuse). Si vous ne croyez pas
être assez habile ou ne possédez pas les outils nécessaires, con-
s
ultez votre revendeur Polk ou un installateur professionnel.
1) Assurez-vous que le matériau sur lequel vous comptez
i
nstaller vos enceintes (plâtre, placoplâtre, lambris,
p
ierre, etc.) peut supporter le poids des enceintes
((Atrium45=approx. 5lb/2.3kg ch.,
Atrium55=approx. 7lb/3.2kg ch.).
2) Assurez-vous que la surface choisie pour l’installation
murale ne dissimule pas de fils électriques ou
de plomberie.
3) Avant d’installer l’enceinte, tenez-la à l’endroit choisi
pour vous assurer qu’elle soit suffisamment dégagée
du plafond, des murs, des coins, des poutres, des
luminaires et des cadres de portes et de fenêtres.
4) Utilisant les fentes en trou de serrure du support
comme gabarit, marquez la position des deux fentes à
l’aide d’un crayon. V ous pouvez le faire en retirant les
boutons du support de l’enceinte et en la dégageant du
support, ou en laissant l’enceinte dans son support
(figure 9). Orientez le support de façon à ce que la
partie rétrécie des fentes en trou de serrure soit
située vers le haut (selon la disposition verticale ou
horizontale choisie). Réinsérez l’enceinte dans son
support (si vous l’avez retirée) et resserrez les
boutons du support.
5) Si vous êtes certain qu’il y a un montant derrière la sur-
face du mur , enfoncez une vis no 10 (non f ournie) à tra-
vers la surface du mur et dans le montant (figure 10a).
6) S’il n’y a pas de montant derrière la surface du mur à
l’endroit choisi, installez une ancre de fixation no 10
(non fourni) suivant les instructions du fabricant de
l’ancre. Utilisez toujours deux ancres de fixation et
deux vis par enceinte (figure 10b).