Panasonic RQ-SX45 Cassette Player User Manual


 
ENGLISH
trations.
lustrations.
DEUTSCH
Weiße Großbuchstaben auf schwarzem Hinter-
abbildungen.
ziehen sich auf die Nebenabbildungen.
This function prevents the unit from oper-
ating in error.
l
The function on the main unit and the
remote control are independent of each
other.
l Use only the included charger when
recharging.
l
Normally 2 hours recharging will give
about 17 hours tape playback (at 25°C).
rThe rechargeable battery tan be re-
charged about 300 times. When its
Operation time becomes extremely
shortened, that’s time for replacing it.
Notice about the rechargeable battery
The battery is designated recyclable.
Please follow your local recycling regula-
tions.
When the battery becomes weak
The Indicator WiII flash.
Recharge the rechargeable battery or re-
place the dry cell battety with a new one.
l
To tonfirm the indicators
Press (BATT CHECK].
The [E-F] indicator lamps scroll
through twice and then light to indicate
the remaining Charge.
During play, these lamps indicate the
Dolby B NR and tone settings (see
over).
n To extend playback time
Install both types of battery (recharge-
able and dry cell battery) in the unit.
ties to avoid leakage and darnage to
this unit.
l
Remove all the batteries if the set will
not be used for a long period of time.
the rechargeable battery.
phones at high volume.
l
To avoid product darnage, do not ex-
pose this product to rain. water or other
liquids.
l Avoid using or placing this unit near
sources of heat. DO not leave it in an
automobile exposed to direct sunlight
for a long period of time with doors and
windows closed.
Diese Funktion dient dazu, eine Betätigung des
Gerätes durch unbeabsichtigtes Drücken einer
Funktionstaste zu verhindern.
Zum Freigeben der Haltefunktion (vor dem
Betrieb)
am Hauptgerät und an der Fernbedienung.
gelieferte Ladegerat verwenden.
weise eine Bandbetriebszeit von ca. 17 Stun-
den (bei 25°C).
den. Wenn sich seine Betriebszeit stark ver-
kürzt, muß der Akku ausgewechselt werden.
Hinweis zurn Akku
Die Batterie ist für Recycling geeignet. Bitte die
einschlägigen Vorschriften bei der Entsorgung
beachte;.-
Nach Gebrauch der Verkaufsstelle zurück-
geben
Wenn die Batterie schwach wird
Die Anzeigen blinken.
Den Akku aufladen bzw. die Trockenzelle aus-
wechseln.
[BATT CHECK] drücken.
Die [E-Fl-Leuchtanzeigen rollen zweimal
durch und leuchten dann, um die restliche
Ladung anzuzeigen.
Während der Wiedergabe zeigen diese Anzei-
gen die Einstellungen für die DOLBY-B-
Rauschunterdrückung und für den Klangcha-
rakter an (siehe auf der andern Seite).
n
Zum Verlängern der Betriebs-
zeit
Beide Spannungsquellen (Akku und Trocken-
zelle) einlegen.
larität kann zu Auslaufen der Batterien und zu
Beschädigung des Gerätes führen.
gere Zeit nicht verwendet werden soll.
Ohrhörer hören.
Gerät nicht Regen, Wasser oder anderen
Flüssigkeiten aussetzen.
Nähe von Wärmequellen sind zu vermeiden.
Insbesondere darf das Gerät nicht längere
Zeit über in einem mit geschlossenen Türen
und Fenstern in direkter Sonneneinstrahlung
geparkten Fahrzeug zurückgelassen werden.
ITALIANO
alle illustrazioni principali.
no secondarie.
Questa funzione impedisce il funziona-
mento dell’apparecchio per sbaglio.
mento)
comando a distanza Opera indipenden-
temente.
tore in dotazione.
mente circa 17 ore di riproduzione del
nastro (a 25°C).
300 Volte circa. Quando il suo tempo di
funzionamento diventa estremamente
corto, e tempo di sostituirla.
Avvertenza riguardo aha pila ricarica-
bile
La pila e designata come riciclabile.
Seguire Ie norme locali sul riciclo delle
pile.
della pila
Quando Ia pila diventa debole
L’indicatore lampeggia.
Ricaricare Ia pila ricaricabile o sostituire
Ia pila a secco con un’altra nuova.
Premere [BATT CHECK].
Le spie indicatrici [E-F] scorrono due
Volte I’indicatore, quindi si fermano ed
indicano Ia carica rimanente.
Durante Ia riproduzione queste spie in-
dicano Ie impostazioni del tono e Dolby
B NR (leggere piu avanti).
n Per estendere il tempo di
riproduzione
Installare nell’unita entrambi i tipi di pile
(ricaricabile e a secco).
l
Le pile installate con Ie polarita allinea-
te in modo sbagliato possono perdere
acido e danneggiare I’apparecchio.
l Rimuovere tutte Ie pile se non si in-
tende usare I’apparecchio per un lungo
periodo di tempo.
sulla pila ricaricabile.
alti volumi del suono.
dotto, non esporlo alla pioggia, all’ac-
qua o ad altri liquidi.
l Evitare di usare o di sistemare I’ap-
parecchio vicino a fonti di calore. In
modo particolare, non lasciarlo per un
lungo periodo di tempo nell’automobile
esposta alla luce diretta del sole con Ie
Portiere e i finestrini chiusi.
I
FRANCAlS
Les lettres majusculas Co> sa rapportent aux
illustrations principales.
Las lettres entourees d’un cercle (0, 8) sa rap-
portent aux illustrations secondaires.
cene fonction permet d’eviter Ia mise en senice
de Tappweil par Suite d’une pression erronee
sur I’una des touches.
Pour liberer (avant d’utiliser I’appareil)
ment sur I’appareil principal et sur Ia telecom-
mande.
Ijl Batterie rechargeable
l Pour Ia recharge, utiliser exclusivement Ie
chargeur fourni.
l
Normelement, une recharge de 2 heures per-
met environ 17 heures de lecture de cassette
(ä 25°C).
gee environ 300 fois. Si Ia duree de fonction-
nement devient extremement courte, c’est
qu’il est temps da remplacer Ia batterie.
Note relative 31 Ia batterie rechargeable
La batterie est recyclable. Pour Ia recyclage.
suivre les reglementations da sa region.
Apres “sage a rapporter au Pointe de vente.
terielpile
Quand Ia batterie/pils sst falble
Les temoins clignotent.
Recharger Ia bafterie rechargeable ou remplac-
er Ia pile Seche par une neuve.
l
Pour v6rifisr les Umeins
Appuyer sur [SATT CHECK].
Les temorns [E-F] defilent deux fois puis
restent allumes pour indiquer Ia Charge
restante.
Pendant Ia lecture, ces temoins indiquent Ie
reducteur de bruit Dolby B NR et les reglages
de tonalite (voir plus Mn).
n
Pour rallonger Ia durke de lec-
ture
Inserer a Ia fois une batterie rechargeable et
“ne pile Seche dans I’appareil.
l Inserer les piles en respectant les polarttes
pour eviter taute fuite et taut dommage de I’ap-
pareil.
l
Rekrer toutes les piles si I’appareil doft rester
longtemps inutilise.
couvre Ia batterie rechargeable.
l A pleine puissance, I’ecouta prolongee du
baladeur peut endommager I’oreille de I’uti-
lisateur. Utilisez Ie casque foumi ou les ecou-
teurs fournis avec I’appareil.
l Pour eviter taut dommage de I’appareil, ne
pas exposer I’appareil a Ia pluie, a I’eau ni a
aucun autre liquide.
l Eviter d’utiliser ou de placer I’appareil a pro.
ximite d’une source de chaleur. En particulier,
ne pas Ie laisser a I’interieur d’une voiture sta-
tionnee an plein soleil Pendant longtemps
toutes vitres et portieres fermees.