NAD C 320BEE Stereo Amplifier User Manual


 
28
NOTAS SOBRE LA INSTALACION
Su NAD C320BEE deberá colocarse sobre una superficie firme y nivelada.
Evite colocar el equipo a la luz directa del sol o cerca de calor o
humedad. Deje una ventilación adecuada. No coloque el equipo sobre
una superficie blanda como una alfombra. No lo coloque en un área
cerrada, como una estantería o armario, que impida el paso del aire por
las ranuras de ventilación. Asegure que el equipo esté desconectado
antes de hacer cualquier conexión.
Las tomas RCA de su NAD C320BEE están codificadas con colores para
comodidad. Rojo y blanco son audio de Izquierda y Derecha
respectivamente.
Use conductores y tomas de alta calidad para rendimiento y fiabilidad
óptimos Asegure que los conductores y conectores no estén dañados en
modo alguno y que todos los conectores estén enchufados firmemente
hasta el fondo.
Para mejor rendimiento, use conductores de altavoz de calidad de calibre
16 (1,5 mm) de espesor o más. Si el equipo no va a usarse durante algún
tiempo, desconecte el enchufe de la toma de CA.
Si penetra agua en su NAD C320BEE, corte la alimentación eléctrica del
equipo y quite el enchufe de la toma de CA. Haga que inspeccione el
equipo un técnico de servicio cualificado antes intentar usarlo otra vez.
NO QUITE LA CUBIERTA, DENTRO NO HAY PIEZAS
CAPACES DE SER OBJETO DE SERVICIO POR EL USUARIO.
Use un paño suave y seco para limpiar el equipo. Si es necesario,
humedezca un poco el paño con agua jabonosa. No use soluciones que
contengan benzol ni otros agentes volátiles.
INICIO RAPIDO
1 Conecte los altavoces a las tomas y fuentes traseras del Altavoz
(“Speaker”) con las tomas de entrada traseras pertinentes.
2 Enchufe el cordón de alimentación de CA.
3 Pulse el botón POWER para poner en “on” el NAD C320BEE.
4 Pulse el selector de entrada requerido.
MANDOS DEL PANEL DELANTERO
1Alimentación (“Power”) - Pulse el interruptor Alimentación
(“Power”) para poner el equipo en modo de reserva (“standby”), (el
diodo LED de encima del interruptor de alimentación (“power”)
cambiará del color verde al ámbar. El equipo se pone de nuevo en
“on” tras seleccionar cualquier entrada en el panel delantero, o
cuando pulse el botón “ON” en el mando a distancia; en este último
caso, el C320BEE elegirá la última entrada seleccionada como
entrada activa. El diodo LED de encima del interruptor de
alimentación (power) cambiará de ámbar (estado de reserva
(standby)) a verde (estado “on”) cuando se seleccione cualquier
entrada. Pulsando el interruptor de ALIMENTACION (“POWER”) otra
vez, el amplificador se pondrá en “off”.
NOTA
El equipo manual de mando a distancia que se suministra con el
C320BEE es de tipo NAD universal, diseñado para hacer funcionar
varios modelos NAD. Algunos botones de este equipo manual de
mando a distancia no son operativos porque las funciones no están
soportadas por el C320BEE.
2 Diodo LED de Alimentación/Reserva/Protección (“Power /
Standby / Protection LED”) - Una vez puesta la alimentación en
“on”, el diodo LED se encenderá en amarillo en modo de reserva
“standby”. Mientras se pulsa uno de los botones de selección de
entrada, el diodo LED se encenderá en rojo por un momento y luego
en verde indicando el estado de “ON”. En casos de severo abuso del
amplificador, tal como recalentamiento, impedancia de altavoces
excesivamente baja, cortocircuito, etc. el amplificador activará su
sistema de circuitos de Protección (“Protection”), lo cual indica el
cambio de color del diodo LED de verde a rojo y se silencia el sonido.
En tal caso, ponga el amplificador en Off, espere que se enfríe y/o
compruebe las conexiones de altavoz, asegurándose de que la
impedancia total de los altavoces no sea inferior a 4 ohmios. Una vez
que se elimine la causa que activó el sistema de circuitos de
protección, pulse el botón de Alimentación (“Power”) otra vez para
reiniciar el funcionamiento normal.
3Toma de auriculares (Headphone socket) - Se suministra una
toma de enchufe de clavija estéreo de 1/4 de pulgada para escucha
con auriculares y funciona con auriculares convencionales de
cualquier impedancia. Insertando un enchufe de clavija de
auriculares en la toma se desconectan automáticamente los
altavoces. Los mandos de volumen, tono y equilibrio funcionan para
escuchar con auriculares. Use un adaptador adecuado para conectar
los auriculares con otros tipos de tomas, como enchufes de clavija
estéreo de 3,5 mm. de ‘estéreo personal’.
NOTA
Asegúrese de que el mando de volumen esté puesto al mínimo
(totalmente a la izquierda) antes de conectar o desconectar los
auriculares. Si escucha con niveles altos puede dañar sus oídos.
4 Receptor de órdenes del mando a distancia por infrarrojos
(“Infra-red remote control command receiver”) - El sensor de
infrarrojos situado detrás de la ventanilla circular, recibe órdenes
desde el mando a distancia. Debe haber un paso libre de obstáculos
de línea de mira desde el mando a distancia a esta ventanilla; si tal
paso está obstruido, el mando a distancia puede que no funcione.
NOTA
La luz solar directa o una iluminación ambiental muy brillante
pueden afectar el alcance y ángulo operativo del equipo manual de
mando a distancia.
5 Selectores de entradas (“Input selectors”) - Estos botones
seleccionan la entrada activa al NAD C320BEE y la señal enviada a los
altavoces, las salidas de Cinta (“Tape”) y las tomas de SALIDA DE
PREAMPLIFICADOR (“PRE OUT”. Los botones del mando a distancia
duplican estos botones, con excepción de entrada de sintonizador,
vea a continuación. Los diodos LED verdes de encima de cada botón
indicarán qué entrada es la seleccionada actualmente.
DISCO (“DISC”) Selecciona una fuente de nivel de línea conectada a
las tomas DISC como entrada activa.
CD Selecciona el CD (u otra fuente de nivel de línea) conectado a las
tomas CD, como entrada activa.
VIDEO Selecciona la VCR (o grabadora estéreo de TV/Satélite/Cable)
conectada a las tomas VIDEO, como entrada activa.
AUX Selecciona una fuente de nivel de línea conectada a las tomas
AUX, como entrada activa.
ENGLISH FRANÇAIS
DEUTSCH
ESPAÑOL
ESPAÑOL
ITALIANO
PORTUGUÊS
SVENSKA