JVC LVT0059-001A Stereo System User Manual


 
28
1
2
3
PTY/EON SELECT
PTY/EON
Per ricevere temporaneamente un
programma diverso
Il sistema EON (Potenziamento Altra Rete) è
un altro comodo servizio RDS che permette la
commutazione temporanea dell'unità su una
trasmissione desiderata (NEWS, TA o INFO)
dalla stazione correntemente selezionata a
meno che non si stia ascoltando una stazione
non RDS (tutte le stazioni AM (MW/LW) ed
alcune stazioni FM).
Se una stazione FM non trasmette
informazioni EON, la funzione EON non può
essere attivata.
Para conmutar temporariamente a una
radiodifusión de su selección
EON (Realzado de Otra Redes) es otro
conveniente servicio de RDS que permite a esta
unidad conmutar temporariamente a un
programa de radio de su selección (NEWS, TA
o INFO), desde la estación actualmente
seleccionada, excepto si usted está
escuchando una estación sin RDS (todas las
estaciones de AM (OM/OL) o algunas
estaciones de FM).
Si una radioemisora de FM no emite
información EON, EON no podrá ser
activada.
To temporarily switch to a broadcast
programme of your choice
EON (Enhanced Other Networks) is another
convenient RDS service that allows this unit to
switch temporarily to a broadcast programme
of your choice (NEWS, TA or INFO) from the
currently selected station, except if you are
listening to a non-RDS station (all AM (MW/LW)
stations or some FM stations).
If an FM station does not broadcast EON
information, EON cannot be activated.
To select a programme type
Para seleccionar el tipo de programa
Per selezionare un tipo di programma
TA: Anuncio de tráfico
NEWS: Noticias
INFO: Programas de consejos médicos,
pronóstico del tiempo, etc.
OFF: EON desconectado
3 Presione otra vez el botón EON dentro de
los 10 segundos para sintonizar el tipo de
programa seleccionado. Se encenderá la
indicación del tipo de programa
seleccionado y la unidad ingresa en el modo
de espera EON.
La luz indicadora EON se enciende cuando
se sintoniza una estación que suministra
información EON.
Caso 1: Si no hay un estación emitiendo el
tipo de programa que usted ha seleccionado
La estación emisora que está siendo
escuchada continuará siendo escuchada.
=
Cuando una estación comienza la emisión de
un programa que usted ha seleccionado, esta
unidad conmuta automáticamente a la estación.
El indicator del tipo de programa ( TA, NEWS o
INFO) comienza a parpadear.
=
Cuando el programa termina, esta unidad
regresa a la estación actualmente
seleccionada, pero permanece en el modo de
espera EON.
Caso 2: Si hay una estación que está
emitiendo el tipo de programa que usted ha
seleccionado
Esta unidad sintoniza la estación que emite el
programa.
El indicator del tipo de programa ( TA, NEWS o
INFO) comienza a parpadear.
=
Cuando el programa termina, esta unidad
regresa a la estación actualmente
seleccionada, pero permanece en el modo de
espera EON.
TA : Traffic Announcement
NEWS : News
INFO : Programmes on medical service,
weather forecast, etc.
OFF: EON off
3 Press the EON button within 10 seconds
again to set the selected programme type.
The selected programme type indicator lights
up on the display, and the unit enters EON
standby mode.
The EON indicator lights up when tuned to a
station which provides EON information.
Case 1: If there is no station broadcasting
the type of programme you have selected
The broadcast station being currently heard will
continue to be heard.
=
When a station starts broadcasting the
programme you have selected, this unit
automatically switches to the station. The
programme type (TA, NEWS or INFO) indicator
starts blinking.
=
When the programme is over, this unit goes back
to the currently selected station, but still remains
in EON standby mode.
Case 2: If there is a station broadcasting the
type of programme you have selected
This unit tunes to the station broadcasting the
programme. The programme type (TA, NEWS
or INFO) indicator starts blinking.
=
When the programme is over, this unit goes back
to the currently selected station, but remains in
EON standby mode.
TA: Annunci sul traffico
NEWS: Notizie
INFO: Programmi su servizi sanitari,
previsioni del tempo, ecc.
OFF: Funzione EON disattivata
3
Premere nuovamente il tasto EON entro 10
secondi per impostare il tipo di programma
selezionato. L’indicatore del tipo di
programma selezionato si illumina e l’unità
entra nel modo standby della funzione EON.
L’indicatore EON si illumina quando ci si
sintonizza su una stazione che fornisce
informazioni EON.
Caso 1: Se non vi è alcuna stazione che
trasmette il tipo di programma selezionato
Si continuerà ad udire la stazione correntemente
ricevuta.
=
Quando una stazione inizia la trasmissione del
programma selezionato, l’unità viene
commutata automaticamente su tale stazione.
L’indicatore del tipo di programma (TA, NEWS
o INFO) inizia a lampeggiare.
=
Quando il programma termina, l’unità ritorna alla
stazione correntemente selezionata ma rimane
nel modo di attesa EON.
Caso 2: Se vi è una stazione che trasmette il
tipo di programma selezionato
L’unità si sintonizza sulla stazione che trasmette
tale programma.
L’indicatore del tipo di programma (TA, NEWS
o INFO) inizia a lampeggiare.
=
Quando il programma termina, l’unità ritorna alla
stazione correntemente selezionata ma rimane
nel modo di attesa EON.
1 Presione dos veces el botón EON mientras
escucha una emisora de FM.
La indicación alterna entre "EON" y
"SELECT".
2 Seleccione el tipo de programa con los
botones SELECT dentro de los 10 segundos.
La indicación muestra el tipo de programa
en el siguiente orden:
1
Premere due volte il tasto EON mentre si
ascolta una stazione FM.
Il display alterna tra “EON” e “SELECT”.
2
Selezionare il tipo di programma entro 10
secondi con i tast SELECT.
Il display visualizza i tipi di programma
nell’ordine seguente:
1 Press the EON button twice while listening
to an FM station.
The display alternates between "EON" and
"SELECT".
2 Select the programme type with the SELECT
buttons within 10 seconds.
The display shows a programme type in the
following order:
TA NEWS INFO
OFF
UX-T250R E 4/8/98, 13:0128