JVC CA-MXK50R Stereo System User Manual


 
5
COLLEGAMENTO
NON usare un amplificatore diverso dal modello CA-MXK50R
per utilizzare questo sistema di altoparlanti.
Spegnete la corrente dell’intero sistema prima di collegare gli
altoparlanti all’amplificatore.
La potenza massima che può essere sopportata è 70 W nel
caso del modello SP-MXK50. Un ingresso eccessivo causerà
un suono anormale è possibili danni. Nel caso in cui i segnali
descriti qui sotto vengono applicati agli altoparlanti, possono
causare un sovraccarico e bruciare il cablaggio degli altoparlanti,
anche se i segnali siano al di sotto dell’ingresso massimo
ammesso. Assicuratevi di diminuire il livello del volume
dell’altoparlante prima di procedere.
1) Generazione di rumore durante la sintonizzazione FM.
2) Segnali di alto livello che contengono dei componenti ad alta
frequenza riprodotti da una piastra a cassette nel modo di
avanzamento rapido.
3) Si senitrà uno scatto quando accendete o spegnete la corrente
degli altri compoenti.
4) Si sentirà uno scatto quando collegate o scollegate i cavi con
la corrente accesa.
5) Si sentirà uno scatto quando viene sostituita la cartuccia con
la corrente accesa.
6) Si sentirà uno scatto quando vengono usati gli interruttori
dell’amplificatore.
7) Oscillazione continua ad alta frequenza o suoni acuti da
strumenti musicali elettronici.
8) Ululato quando usate i microfoni.
ANSLUTNING
Använd INTE någon annan förstärkare än CA-MXK50R till att
driva detta högtalarsystem med.
Slå av strömmen i alla apparater i ljudanläggningen innan
högtalarna ansluts till förstärkaren.
Maximal effekthanteringskapacitet för SP-MXK50 är 70 W. Brus
uppstår i ljudet och högtalarna kan skadas om de matas med
för hög effekt. I situationerna som beskrivs nedan kan högtalarna
också överbelastas och kabeltråden inne i hägtalarna brännas
sönder, fastän högtalarnas effekt inte har överskridits. Sänk
därför ljudstyrkan på förhand.
1) Brus under inställning av FM-radiostationer.
2) Starka, högfrekventa signaler från ett kassettdäck under
snabbspolning framåt.
3) Ljudbangar som uppstår när andra apparater i anläggningen
slås till och från.
4) Skrapljud som uppstår när anslutningskablar ansluts eller
kopplas från medan strömmen är på.
5) Skrapljud som uppstår när pickupelementet på en skivspelare
byts medan strömmen är på.
6) Ljudbangar som uppstår när du använder förstärkarens
omkopplare.
7) Kontinuerliga, högfrekvenssvängningar eller högfrekvent ljud
från elektroniska musikinstrument.
8) Akustisk återkoppling (tjutande ljud) vid bruk av mikrofoner.
SPECIFICAZIONI
Tipo : Reflex basso con 3-altoparlanti e 3
vie
Altoparlanti:
Woofer : Cono da 13,5 cm × 1
Midrange : Cono da 5,0 cm × 1
Tweeter : Cupola da 2,0 cm × 1
Capacità di potenza : 70 W
Impedenza : 6
Gamma di frequenza : 35 Hz — 20 000 Hz
Livello di pressione sonora : 82 dB/W·m
Dimensioni (L × A × P) : 228 mm × 318 mm × 255 mm
Massa : 3,5 kg ciascuno
Il disegno e le specificazioni sono soggetti a cambiamenti senza
preavviso.
TEKNISKA DATA
Typ : 3-vägs, 3-elements
basreflexhögtalare
Högtalarelement:
Bas : 13,5 cm kon × 1
Mellanregisten : 5,0 cm kon × 1
Diskantelement : 2,0 cm dome × 1
Effekthanteringskapacitet
: 70 W
Impedans : 6
Frekvensomfång :35 Hz — 20 000 Hz
Ljudtrycksnivå : 82 dB/W·m
Yttermått (B × H × D) : 228 mm × 318 mm × 255 mm
Vikt : 3,5 kg perst.
Rätt till ändringar av utförande och specifikationer förbehålles utan
föregående meddelande.