4
AANSLUITINGEN
• Gebruik GEEN andere versterker dan de CA-MXK50R om dit
luidsprekersysteem aan te sturen.
• Schakel de spanning van alle aangesloten komponenten uit
alvorens de luidsprekers met de versterker te verbinden.
• Het maximale vermogen van de SP-MXK50 is 70 W. Te hoge
ingang kan in abnormale geluidsreproduktie en in
beschadigingen resulteren. Overbelasting en verbranding van
de bedrading kan worden veroorzaakt, wanneer de hieronder
beschreven signalen naar de luidspekers worden gevoed, zelfs
wanneer de signalen onder het maximaal toegestane
ingangsvermogen zijn. Verminder eerst het volume van de
versterker.
1) Ruis, zoals dit optreedtijdens afstemming op een FM-zender.
2) Hoogfrekwentie signalen van een hoog niveau, zoals die
tijdens het vooruitspoelen van een tapedeck worden
geproduceerd.
3) Klikkende geluiden, die worden veroorzaakt door het in - en
uitschakelen van de netspanning van andere komponenten.
4) Klikkende geluiden, zoals die worden geproduceerd bij het
tot stand brengen of verbreken van aansluitingen terwijl de
netspanning is ingeschakeld.
5) Klikkende geluiden, zoals die optreden bij het vervangen van
het element van een draaitafel terwijl de netspanning is
ingeschakeld.
6) Klikkende geluiden, zoals die worden geproduceerd door
bediening van de schakelaars van de versterker.
7) Voortdurende hoogfrekwentie-oscillatie, of hoogtonige,
elektronisch geproduceerde geluiden van
muziekinstrumenten.
8) Rondzingend geluid bij gebruik van mikrofoons.
CONEXIÓN
• NO utilice ningún otro amplificador para operar este sistema de
altavoces excepto CA-MXK50R.
• Desactive la alimentación de todo el sistema antes de conectar
los altavoces al amplificador.
• La capacidad máxima de potencia del SP-MXK50 es de 70 W.
Uná entrada excesiva resultará en ruido anormal y posibles
daños. En casos donde las señales descritas más abajo se
apliquen a los altavoces, aunque las mismas resulten menores
que la entrada máxima permisible, pueden causar una
sobrecarga y quemar el cableado de los altavoces. Asegúrese
de disminuir el volumen del amplificador con anterioridad.
1) Ruido durante la sintonia en FM.
2) Señales de alto nivel que contengan componentes de alta
frecuencia producidos por un magnetófono en el modo de
avance rápido.
3) Ruidos de conmutación provocados al encender y apagar
otros componentes.
4) Ruido de conmutación al conectar o desconectar cables con
los componentes encendidos.
5) Ruido de conmutación cuando se reemplaza la cápsula con
los componentes encendidos.
6) Ruido de conmutación provocados por la operación de los
selectores del amplificador.
7) Continua oscilación de alta frecuencia o de sonidos de tonos
altos provocados por instrumentos electrónicos.
8) Aullidos a utilizar micrófonos.
TECHNISCHE GEGEVENS
Type : 3-weg 3-luidsprekers bass reflex
Luidsprekers:
Woofer : 13,5 cm kegeltype × 1
Midrange : 5,0 cm kegeltype × 1
Tweeter : 2,0 cm kople × 1
Maximale vermogen : 70 W
Impedantie : 6 Ω
Frekwentiebereik : 35 Hz — 20 000 Hz
Geluidsdrukniveau : 82 dB/W·m
Afmetingen (B × H × D) : 228 mm × 318 mm × 255 mm
Gewicht : Elk 3,5 kg
Veranderingen in technische gegevens et ontwerp onder
voorbehpoud.
ESPECIFICACIONES
Tipo : Reflex bajo con 3-altavoces y 3 vias
Altavoces:
De graves : Tipo cónico de 13,5 cm × 1
De Medios : Tipo cónico de 5,0 cm × 1
De agudos : Tipo duomo de 2,0 cm × 1
Capacidad de potencia : 70 W
Impedancia : 6 Ω
Gama de frecuencias : 35 Hz — 20 000 Hz
Nivel de presión acústica : 82 dB/W·m
Dimensiones (An × Al × Prf) : 228 mm × 318 mm × 255 mm
Peso : 3,5 kg cada uno
El diseño y las especificaciones están sujetos a cambio sin aviso.