2.Luegoapagarelequipoantesdemoverelinterruptorde
tomadetierrahaciaabajo(2).Levantarlatomadetierra
moviendoelinterruptordetomadetierrahaciaarriba.Volv-
eraencenderyescucharparadeterminarenqueposición
hay una señal desprovista de ruidos y zumbidos. Mantener
el interruptor de toma de tierra (2) en posición de tierra si el
nivel de ruido permanece igual en ambas posiciones.
2.Avecl’amplicateuréteint,positionnezlecommutateur
demiseàlaterre(2)enhaut.Puisremettezl’amplicateur
soustension&vériez-àl’écoute-dansquellepositionle
sonestdelameilleurequalité.Conservezleréglagepro-
curant le meilleur son.
2.DanachschaltenSiedenVerstärkerausundändernSie
die Position des Groundlift-Schalters (2). Trennen Sie die
Masse, indem Sie den Schalter nach oben schalten, und
schaltenSiedenVerstärkerwiederein.HörenSie,welche
Schalterstellung keine Störgeräusche wie Brummen er-
reicht. Belassen Sie den Groundlift-Schalter (2) in der
Ground-Stellung (links), wenn in beiden Schalterstellungen
keine Störgeräusche auftreten.
CAUTION: DO NOT TERMINATE THE AC GROUND ON
THEPOWERAMPLIFIERINANYWAY.TERMINATIONOF
THEACGROUNDCANBEHAZARDOUS.
PRECAUCION:NOSACARLATOMADETIERRADELAM-
PLIFICADOR DENINGUNA MANERA. SACARLA TOMA
DE TIERRA PUEDE SER PELIGROSO.
ATTENTION:NESUPPRIMEZJAMAISLACONNECTION
A LA TERRE DE VOTRE CORDON D’ALIMENTATION.
SUPPRIMERCETTECONNECTIONESTDANGEREUX.
ACHTUNG:TRENNENSIEUNTERKEINENUMSTÄNDEN
DIEERDLEITUNG DESNETZKABELS. DASENTFERNEN
DERERDEKANNGEFÄHRLICHSEIN.
15
Connections and System Control
ConexionesyControldesistema•Connexions&Utilisation•AnschlüsseundSystemeinstellungen
Input
Entrada
Entrée
Eingang
Output
Salida
Sortie
Ausgang
1 = Ground/ Shield•Masa/Tierra
Masse/ Blindage•Masse/ bschirmung
2 = Hot•Vivo•Point Chaud•heiß
3 = Cold•Retorno•Point Froid•kalt
3
2
1
2
1
3
Unbalanced use of mono 1/4” jack plugs
No balanceado con jack mono 1/4” jack plugs
Jack Assymétrique 6.35mm
Unsymmetrische Verwendung des6,35mm
Klinkenanschlusses
Tip•Punta•Pointe•Spitze =
Signal•Señal•Point Chaud•Signal
Sleeve•Cuerpo•Corps•Schaft=
Ground/ Shield
Masa/Tierra
Masse/Blindage
Masse/Abschirmung
Tip•Punta• Pointe• Spitze
Balanced use of mono 1/4” jack plugs
Balanceado usando jack 1/4” jack plugs
Jack Symétrique 6.35mm
Symmetrische Verwendung des6,35mm
Klinkenanschlusses
Sleeve•Cuerpo•Corps•Schaft
Strain relief clamp
Pestaña de sujección
Décharge de traction
Zugentlastung
Ring•Anillo•Bague•Ring =
Cold•Retorno•Point Froid•Kalt
Ring•Anillo•Bague•Ring
For unbalanced use pin1 and pin 3 have to be bridged
Para no balanceado, el pin 1 y pin 3 deben puentearse
Pour une connexion assymétrique, les pins 1 & 3 doivent être reliés.
Bei unsymmetrischer Verwendung müssen Pin 1 und 3 gebrückt werden.
For connections of balanced and unbalanced plugs, ring and sleeve have to be bridged at the stereo plug .
En conexiones no balanceadas en conectores estéreo, el anillo y el cuerpo deben puentearse.
Pour tout branchement d’une connexion symétrique avec une connexion assymétrique, veuillez relier la bague & le
corps sur tout Jack Stéréo 6.35mm.
Bei symmetrischen und unsymmetrischen Steckern müssen Ring und Schaft am Stereostecker gebrückt werden.
Balanced use with XLR connectors
Balanceado con conector XLR
Utilisation avec connecteurs XLR symétriques
Symmetrische Verwendung mit XLR Anschluss
DESIGNED AND ENGINEERED IN USA BY GEMINI, A DIVISION OF GCI TECHNOLOGIES, MANUFACTURED IN CHINA
Active 8" Bi-Amp loudspeaker, (75W+25W) 200 Wrms, 400W peak power
GX-808
Serial Number
DESIGNED AND ENGINEERED IN USA BY GEMINI, A DIVISION OF GCI TECHNOLOGIES, MANUFACTURED IN CHINA
Active 8" Bi-Amp loudspeaker, (75W+25W) 200 Wrms, 400W peak power
GX-808
Serial Number
Sleeve•Cuerpo•Corps•Schaft=
Ground/ Shield
Masa/Tierra
Masse/Blindage
Masse/Abschirmung
Tip•Punta•Pointe•Spitze =
Hot•Vivo•Point Chaud•Heiß
Tip•Punta• Pointe• Spitze
Sleeve•Cuerpo•Corps•Schaft
Strain relief clamp
Pestaña de sujección
Décharge de traction
Zugentlastung
Connections • Conexiones • Connexions • Verbindungen