Boston Acoustics HSi 430 Speaker User Manual


 
Instalaciones en
construcciones ya
existentes
1. Marque el contorno del agujero de
montaje con la plantilla
suministrada. Haga un pequeño
agujero en el centro de la ubicación
del parlante. Inserte un alambre
largo y curvado y déle vueltas para
confirmar que no hay obstrucciones
detrás de la ubicación elegida.
2. Corte el agujero para la instalación.
Nota: La pestaña en el frente del
parlante es muy angosta. Tenga
mucho cuidado para cortar el
agujero con precisión.
3. Tienda el cable desde el
amplificador hasta el agujero. Deje
un pie adicional de cable en el
agujero.
Todas las instalaciones
Conexión de los parlantes
Desatornille los sujetadores de la
parte trasera del parlante que fijan la
abrazadera del cable en su lugar. Abra
la abrazadera e inserte
aproximadamente 2”(50mm) de cable
a través de la abertura. Apriete los
tornillos de la abrazadera para sujetar
el cable. Nota: Si hay una envoltura
alrededor de los conductores de dos
cables, ajuste la abrazadera a la parte
forrada del cable. Quite la envoltura de
la parte del cable que se extiende más
allá de la abrazadera.
Separe los dos conductores del
cable. Desprenda aproximadamente
3
8”(10mm) de la aislación del extremo
del cable. Inserte los cables en los
terminales que correspondan del
conector y apriete los tornillos del lado
del conector para sujetar el cable.
Asegúrese de que no queden
filamentos de cable sueltos.
Justo antes de instalar el parlante,
enchufe el conector en la parte trasera
del parlante. Fije la abrazadera del
cable en su lugar y apriete los
sujetadores para fijarla. Por último, rote
la placa de la tapa en su lugar y apriete
los sujetadores para fijarla.
Retrofit Installations
1. Mark the outline of the installation
hole using the supplied template.
Make a small hole at the center of
the speaker location. Insert a long,
bent piece of wire and rotate to
confirm that there are no
obstructions behind the chosen
location.
2. Cut the installation hole.
Note: The flange of the speaker
face is very narrow. Be very careful
to cut the hole accurately.
3. Run the wire from the amplifier
location to the cutout. Allow for an
extra foot of wire at the cutout.
All Installations
Connecting the Speakers
Unscrew the fasteners on the back
of the speaker that hold the wire
clamp in place. Open up the clamp
and insert about 2” (50mm) of wire
through the opening. Tighten the
clamp screws to secure the wire. Note:
If there is a jacket around the two wire
conductors fasten the clamp to the
jacketed part of the wire. Remove the
jacket from the part of the wire that
extends beyond the clamp.
Separate the two conductors of the
wire. Remove about
3
8 (10mm) of
insulation from the end of the wire.
Insert the wires into the appropriate
terminals on the connector and
tighten the screws on the side of the
connector to secure the wire. Be sure
there are no loose strands of wire.
Just before the speaker is mounted
plug the connector into the back of
the speaker. Set the wire clamp in
place and tighten the fasteners to
secure it. Finally rotate the cover plate
into position and tighten the fasteners
to hold it in place.
Installations anciennes
améliorées
1. Tracez le contour de l’orifice
d’installation en utilisant le gabarit
fourni. Faites un petit trou au centre
de l’endroit où sera placée
l’enceinte. Insérez une longue tige
tordue et déplacez-la à l’intérieur
pour confirmer l’absence
d’obstruction derrière
l’emplacement choisi.
2. Coupez l’orifice d’installation.
Note : Le panneau frontal de
l’enceinte est très étroit. Prenez
garde de réaliser la découpe avec
précision.
3. Amenez le câble de l’amplificateur
jusqu’à l’orifice en prévoyant 30 cm
de fil supplémentaire.
Toutes installations
Branchement des enceintes
Dévissez les fixations qui
maintiennent le serre-fils à l’arrière de
l’enceinte. Ouvrez le serre-fils et insérez
environ 50mm de fil à travers
l’ouverture. Serrez les vis de serrage
pour bloquer le fil. Note : Si les deux
conducteurs de fil sont pourvus de
gaines, fixez le serre-fils à la partie
gainée du fil. Retirez la gaine de la
partie du fil qui dépasse le serre-fils.
Séparez les deux conducteurs du fil.
À l’extrémité du fil, dénudez la gaine
sur environ 10mm. Insérez les fils dans
les bornes appropriées du connecteur
et serrez les vis situées sur le côté du
connecteur pour bloquer le fil. Vérifiez
que tous les conducteurs de fil sont
insérés.
Juste avant de monter l’enceinte,
branchez le connecteur à l’arrière de
l’enceinte. Fixez le serre-fils en place et
serrez les fixations pour le maintenir en
place. Finalement, tournez le
couvercle en position et serrez les
fixations pour le maintenir en position.
– 9 –
Einbau in eine fertige
Fläche
1. Zeichnen Sie den Umriss des
Installationslochs mit der
mitgelieferten Schablone an.
Bohren Sie dann in der Mitte der
auszuschneidenden Fläche ein
kleines Loch. Schieben Sie ein
langes Stück gebogenen Drahts in
das Loch ein, um zu prüfen, dass
sich hinter der gewählten Stelle
keine Hindernisse befinden.
2. Schneiden Sie das Montageloch
aus.
Hinweis: Der Flansch der
Lautsprechervorderseite ist sehr
schmal. Achten Sie darauf, das Loch
akkurat auszuschneiden.
3. Verlegen Sie das Kabel vom
Verstärker zum eben erzeugten
Ausschnitt. An der Ausschnittstelle
sollten Sie etwa 30 cm extra
Kabellänge vorsehen.
Alle Installationen
Anschluss der Lautsprecher
Schrauben Sie die Verschlüsse an der
Rückseite des Lautsprechers auf, die die
Drahtklemmen fixieren. Öffnen Sie die
Klemme und führen Sie etwa 50mm
Kabel durch die Öffnung ein. Ziehen Sie
die Klemmenschrauben an, um das
Kabel zu sichern. Hinweis: Falls die
beiden Leiterdrähte ummantelt sind,
befestigen Sie die Klemmen am
ummantelten Teil des Kabels. Entfernen
Sie die Ummantelung von dem Teil des
Kabels, der hinter der Klemme liegt.
Trennen Sie die beiden Leiter des
Kabels. Entfernen Sie etwa 10mm der
Isolierung am Ende des Kabels. Führen
Sie die Drähte in die geeigneten
Klemmen am Verbindungsstecker ein
und drehen Sie die Schrauben auf der
Seite des Steckers fest, um den Draht zu
sichern. Stellen Sie sicher, dass keine
losen Einzeldrähte heraushängen.
Stecken Sie den Verbindungsstecker
kurz vor der Montage des
Lautsprechers in die Rückseite des
Lautsprechers ein. Positionieren Sie die
Drahtklemme und ziehen Sie die
Drehverschlüsse an, um sie zu sichern.
Drehen Sie schließlich die Abdeckplatte
in die richtige Position und ziehen Sie
die Verschlüsse fest, um sie zu
befestigen.
142-003616-0_HSI_430_435_GB_SP_FR_DE-V6.qxd 2/26/09 4:32 PM Page 9