Audiovox Speaker Speaker User Manual


 
ROUTING SPEAKER WIRES
COLOCACION DE
ALAMBRES DEL ALTAVOZ
PLACEMENT DES
FILS HAUT-PARLEUR
K. Route speaker wires from stereo into door. If
possible use existing wires. If door is not
equipped with grommets, drill a '/." hole in door
edge and door frame.
L. Connect wires to speaker per stereo wiring
instructions. Allow enough slack between door
edge and frame to fully open door. DO NOT tape
wires to hinges or braces.
M. Place speaker into door and secure using
screws (and clips, if necessary) provided with
speaker.
N. Test speaker. Install grille (grille snaps over outer
ring of speaker frame). Repeat for remaining
door.
NOTE: THESE SAME PROCEDURES MAY BE
USED FOR INSTALLING SPEAKERS IN
KICK PANELS, REAR DECKS OR ANY
REASONABLY FLAT PANEL (SIDES OF
WAGONS, VANS, ETC.).
K. Tienda los alambres desde el equipo estereo-
f6nico a la puerta. Si fuera posible, use los
alambres existentes. Si la puerta no ests equi
pada con arandelas, taladre un agujero de 114
de pulgada (.625 cm) en la orilla y el cerco de la
puerta.
L. Conecte los alambres al altavoz siguiendo las
instrucciones para la instalaci6n alsmbrica del
equipo estereof6nico. Fijese que la tensi6n de
los alambres entre la puerta y la orilla este sufi-
cientemente suelta para poder abrir completa-
mente la puerta. NO DEBE sujetar los alambres
a las bisagras O abrazaderas.
M. Ponga el altavoz en la puerta y sujetelo usando
los tornillos (y broches, si fuera necesario) sum-
inistrados con el altavoz.
N. Pruebe el altavoz. Instale el enrejado (el enre-
jado se ajusta con presi6n al marco exterior del
altavoz, como tapa). Aepita el procedimiento
para la puerta restante.
NOTA: ESTE MISMO PAOCEDIMIENTO PUEDE
SEA USADO PARA INSTALAR ALTAV-
OCES EN PANELES DE PROTECCION,
EN EL TABLERO POSTERIOR, O EN
CUALQUIER PANEL QUE TENGA UNA
SUPERFICIE SUFICIENTEMENTE
PLANA (COMO EN LOS LADOS DE
CAMIONETAS, CAMIONES, ETC.)
K. Placer les fils du H.~ du stereo jusque dans la
portiere. S'il est possible, utiliser des fils deja en
place. Si la portiere n'est pas pourvu de veroles,
percer un trou '14" dans le bord et le chassis de la
portiere.
L. Rattacher les fils au H.~ SELON LES INSTRUC-
TIONS. Relacher le fil entre le bard et le chassis
de la portiere assez pour que le portiere s'ouvre
completement. Ne pas attacher les fils ni aux
gonds ni aux croisillons.
M. Fixer le H.~ dans la portiere et atlacher avec les
vis (et des pinces a ressort. s'il est necessaire)
fournies avec le H.~
N. Essayer le H.~ Installer la grille (qui s'accroche
au dessus de I'anneau exterieur du chassis du
H.~ Bis pour I'autre portiere.
N.B. Ces memes methodes peuvent se repli-
quer pour I'lnstallation des H.P. dans les
panneaux flexlbles. sur les tablelles
arrieres ou n'lmporte quel panneau assez
plat (d~ns:Je c6te d'une famlliale, d'une
camionetle, etc.)
Q)
@
\
@,
.0
/- /
I llJ<' -
~
r
@
~
@ '"
"
0
1. Routing speaker wires
2. Door frame
3. Kick panel
4. Connect speaker wires to speakers.
5. Route wires to stereo.
6. Drill v." hole or use existing grommets.
7. Door (open)
8. Securing speaker and grille
9. Speaker
10. Snap-on grille
11. Speaker mounting screws
1. Placement des fils haut-parleur
2. chassis portiere
3. Panneau flexible
4. Attacherfils au H.P.
5. Placer les fils au stereo.
6. Percer trou V." ou utiliser les viroles en place.
7. Portiere ouverte
8. Attacher le haut-parleur au grille.
9. Haut-parleur
10. Grille a agrafer
11. Vis pour installation du haut-parleur
1. Colocacl6n de alambre5 del altavoz
2. Cerco de la puerta
3. Panel de protecci6n
4. Conecte 105 alambres del altavoZ al altavoZ.
5. Tienda 10S alambres hacia el equipo estere016nico.
6. Taladre agujero de V4 de pulgada 0 use arandelas
existentes.
7. Puerta (abierta)
8. Asegurado el altavoz y el enrejado
9. Altavoz
10. Enrejado tipo tapa
11. TornilloS para montar el altavoz