Alpine MRV-F409 Stereo Amplifier User Manual


 
11
EspañolFrançais
English
RECOMMENDED SPEAKER
CONNECTION
Per channel into 4 ohms System
Bridged into 4 ohms System
Per channel into 2 ohms System
4 ohms
8 ohms
8 ohms
8 ohms
8 ohms
8 ohms
8 ohms
4 ohms 4 ohms
4 ohms
4 ohms
4 ohms
4 ohms
20
Status indicators
Amplifier status can be confirmed with the indicator.
20
Indicateurs d’état
L’état de lamplificateur peut être confirmé avec lin-
dicateur.
20
Indicadores de estado
El estado del amplificador puede ser confirmado con
el indicador.
Bleu
Allumé
Indicateur de protection (PROTECTION)
Rouge
Allumé
Cligno-
tant
Etat
Le circuit de
l'amplificateur
est normal.
Le circuit de
l'amplificateur
n'est pas normal.
Mise à la terre RCA
séparée de réseau
et de signal.
Remède
Contactez votre
revendeur agréé
d'Alpine.
Le conducteur de
mise à la terre ou le
câble de connexion
RCA n'est pas sûr.
Blue
Light
Protection indicator (PROTECTION)
Red
Light
Flash
Condition
Amplifier circuit is
normal.
Amplifier circuit is
abnormal.
RCA ground
floating.
Solution
Contact your autho-
rized Alpine dealer.
The ground lead or
RCA connection cable
is insecure.
Blue
Light
Output indicator (OUTPUT)
Red
Light
Flash
Condition
Amplifier output
is normal
Amplifier output
is in mute mode.
A high-voltage
current flows to
the amplifier
circuit.
Solution
Approximately 2 sec-
onds after the power
is turned ON, mute
signal flows to the
amplifier outputs.
Decrease the volume
of the head unit.
Adjust the input
sensitivity of the
amplifier.
Blue
Light
Power indicator (POWER)
Red
Light
Flash
Condition
The battery is
normal.
Fuse blown or
incorrect
connection of
the battery, etc.
The battery
voltage is low
(less than 10V).
Solution
Change the fuse,
or check the
battery connection.
Check the voltage of
the battery.
Charge the battery
or replace to a
new battery.
Bleu
Allumé
Indicateur de sortie (OUTPUT)
Rouge
Allumé
Cligno-
tant
Etat
La sortie de
l'amplificateur
est normale.
La sortie de
l'amplificateur est
en mode de
sourdine.
Un courant à haute
tension s'écoule
au circuit de
l'amplificateur.
Remède
Approx. 2 secondes
après la mise sous
tension, le signal de
sourdine s'écoule
aux sorties de
l'amplificateur.
Diminuire le volume
de l'unité principale.
Régler la sensitivité
d'entrée de l'amplificateur.
Bleu
Allumé
Indicateur d'alimentation (POWER)
Rouge
Allumé
Cligno-
tant
Etat
La batterie est
normale.
Fusible grillé ou
connexion
incorrecte de la
batterie, etc.
La tension de la
batterie est basse
(moins de 10V).
Remède
Changez le fusible,
ou vérifiez la
connexion de la
batterie.
Vérifiez la tension de
la batterie.
Chargez la batterie ou
remplacez-la.
Azul
Encen-
dido
Indicador de protección (PROTECTION)
Rojo
Encen-
dido
Parpa-
deante
Condición
El circuito del
amplificador es
normal.
El circuito del
amplificador no
es normal.
Tierra flotante RCA.
Solución
Contacte a su
distribuidor
autorizado de Alpine.
El conductor de
puesta a tierra o el
cable de conexión
RCA no está seguro.
Azul
Encen-
dido
Indicador de salida (OUTPUT)
Rojo
Encen-
dido
Parpa-
deante
Condición
La salida del
amplificador es
normal.
La salida del
amplificador
está en el modo
de sordina.
Una corriente de
alta tensión fluye
al circuito del
amplificador.
Solución
Aproximadamente
2 segundos después de
la puesta en marcha, la
señal de sordina fluye a
las salidas del
amplificador.
Baje el volumen de
la unidad central.
Ajuste la sensibilidad
de entrada del
amplificador.
Azul
Encen-
dido
Indicador de alimentación (POWER)
Rojo
Encen-
dido
Parpa-
deante
Condición
La batería es
normal.
Fusible fundido
o conexión
incorrecta de la
batería, etc.
La tensión de la
batería es baja
(menos de 10V).
Solución
Cambie el fusible, o
verifique la conexión
de la batería.
Verifique la tensión
de la batería.
Cargue la batería
o reemplácela por
una nueva.
CONNEXION RECOMMANDEE
DE HAUT-PARLEUR
CONEXIÓN RECOMENDADA
DE ALTAVOCES
Système par canal à 4 ohms Système
en pont à 4 ohms
Sistema por canal en 4 ohmios Sistema
ponteado en 4 ohmios
Système par canal à 2 ohms
Notes: In multiple speaker systems, use the same
product on each amp to maintain optimum
performance.
Keep the wire length equal to each of the
speakers in the system, if possible.
Sistema por canal en 2 ohmios
Notas: Si utiliza sistemas con altavoces múltiples,
utilice el mismo producto en cada
amplificateur para mantener un rendimiento
óptimo.
Iguale el largo del cable para cada uno de los
altavoces del sistema, si es posible.
Remarques: Si vous utilisez des systèmes avec haut-
parleurs multiples, utilisez le même produit
dans chaque amplficateur, pour obtenir de
meilleurs résultats.
Utilisez des câbles de la même longueur
pour chaque haut-parleur du système,
si possible.
4 ohms
8 ohms
8 ohms
8 ohms
8 ohms
8 ohms
8 ohms
4 ohms 4 ohms
4 ohms
4 ohms
4 ohms
4 ohms
4 ohmios
8 ohmios
8 ohmios
8 ohmios
8 ohmios
8 ohmios
8 ohmios
4 ohmios
4 ohmios
4 ohmios
4 ohmios
4 ohmios
4 ohmios