37
Deutsch Français
Enregistrement analogique synchronisé
L’appareil passe en pause d’enregistrement
quand il n’y a pas de son, et reprend
automatiquement l’enregistrement quand
un son redevient audible.
Lors de l’enregistrement d’une réunion, l’appareil
enregistre seulement quand quelqu’un parle et
économise l’espace sur le disque.
1Réglez SYNCHRO à ON.
2Démarrez l’enregistrement.
L’appareil passe en pause d’enregistrement
quand la source sonore reste au-dessous
d’un certain niveau pendant 4 secondes; il
recommencera à enregistrer quand le son
redeviendra audible.
Vous pouvez redémarrer l’enregistrement
en appuyant sur
`
en mode pause
d’enregistrement.
Après l’enregistrement, appuyez sur a.
Enregistrement numérique synchronisé
Pendant l’enregistrement à partir d’une mini-chaîne
Aiwa, l’enregistrement est toujours synchronisé
au fonctionnement de l’appareil raccordé.
• Raccordez l’appareil à la mini-chaîne Aiwa
avec le câble numérique optique fourni.
1Démarrez l’enregistrement sur cet
appareil.
“NoSignal” s’affiche et l’indicateur
clignote sur l’afficheur.
2Démarrez la lecture sur la mini-chaîne
raccordée.
L’enregistrement démarre
automatiquement quand la mini-chaîne
raccordée démarre la lecture.
L’appareil passe en pause d’enregistrement
quand la mini-chaîne raccordée fait une
pause ou s’arrête, et reprend l’enregistrement
quand elle recommence la lecture.
Après l’enregistrement, appuyez sur a.
Remarques
• L’enregistrement numérique synchronisé
est possible d’un appareil à prise DIGITAL
OPTICAL OUTPUT.
• L’enregistrement numérique synchronisé
peut être impossible de certains types de
mini-chaîne Aiwa.
FONCTIONS UTILISABLES POUR
L’ENREGISTREMENT
Synchronisierte Analogaufnahme
Schaltet auf Pause, wenn kein Ton vorhanden
ist, und setzt automatisch die Aufnahme fort,
wenn wieder Ton anliegt.
Bei der Aufzeichnung eines Konferenzgesprächs
wird z.B. nur aufgenommen, während jemand
spricht, um Disc-Platz zu sparen.
1 Schalten Sie SYNCHRO auf ON.
2 Starten Sie die Aufnahme.
Die Aufnahme wird auf Pause geschaltet,
wenn die Tonquelle 4 Sekunden lang unter
einem bestimmten Pegel liegt, und
fortgesetzt, wenn der Ton wieder kommt.
Sie können die Aufnahme durch Drücken
von
`
im Aufnahmepausebetrieb starten.
Nach der Aufnahme drücken Sie a.
Synchronisierte Digitalaufnahme
Bei der Digitalaufnahme von einem Aiwa-
Minibaustein wird die Aufnahme immer mit
dem Betrieb des angeschlossenen Geräts
synchronisiert.
•
Schließen Sie den Aiwa-Minibaustein mit dem
mitgelieferten optischen Digitalkabel an.
1
Starten Sie die Aufnahme auf diesem Gerät.
„NoSignal“ erscheint, und die
Anzeige blinkt im Display.
2 Starten Sie die Wiedergabe auf dem
angeschlossenen Mini-Baustein.
Die Aufnahme startet automatisch, wenn
das angeschlossene Gerät mit der
Aufnahme beginnt.
Die Aufnahme wird auf Pause geschaltet,
wenn das angeschlossene Gerät pausiert
oder stoppt, und wird fortgesetzt, wenn
das angeschlossene Gerät mit der
Wiedergabe beginnt.
Nach der Aufnahme drücken Sie a.
Hinweise
• Synchronisierte Digitalaufnahme ist von
einem Gerät möglich, das eine DIGITAL
OPTICAL OUTPUT Buchse hat.
• Synchronisierte Digitalaufnahme ist
möglicherweise bei bestimmten Aiwa-
Minibausteinen nicht möglich.
EINSETZBARE FUNKTIONEN ZUR
AUFNAHME
48
English
1
2
3
Programmed play
• You can memorize up to 25 tracks in a
desired order.
Operate during playback or in
playback pause mode.
1 Press MODE repeatedly until “PRGM”
is displayed.
2 Press g or h to select a track.
aSelected track number
bPlaying time of the selected track
3 Press ENTER to program the track.
4 Repeat steps 2 and 3 to program other
tracks.
5 Press ` to start programmed play.
To cancel the program
Press MODE repeatedly until “PRGM”
disappears.
You can cancel the program by opening the
disc holder or removing the batteries.
If “PRG FULL” appears
25 tracks are already programmed.
You cannot add any track to the program.
Note
You cannot go back to a previous track by
keeping g pressed during programmed
play.
3,4
1
5
2,4
TRACK NO.
DSL
PRGM
TRACK NO.
DSL
PRGM
DSL
PRGM
PLAYBACK
AM-F75 AEZ EGF Bklet 28/4/2000, 6:06 PM37