9
Painting
The Subwoofer Frame
The subwoofer may be painted before
or after it is installed. It is already
primed.
1. Insert the supplied paint mask into
the frame of the subwoofer.
[See diagram below.]
2. Paint the frame. If you are using
spray paint, apply two light coats.
If you are applying paint with
a brush or roller, thin the paint
and apply two very light coats.
This helps prevent excessive paint
buildup or “runs” on the frame.
3. After the paint has dried, use the
finger pulls to remove the paint
mask.
Pintura
El marco del altavoz
El subwoofer puede ser pintado antes
o después de su instalación. Ya viene
de fábrica con una aplicación de pri-
mario o "primer".
1. Inserte la plantilla (máscara) sumi-
nistrada en el marco del altavoz.
2. Pinte el marco. Si utiliza pintura en
spray, aplique dos capas ligeras. Si
utiliza brocha o rodillo, diluya la
pintura y aplique dos capas muy
delgadas. Esto evitará el exceso
de concentración de pintura y el
"escurrimiento" de la misma en el
marco.
3. Una vez seca la pintura, utilice los
lugares previstos en la plantilla
para retirarla.
Peinture
Armature du subwoofer
Le subwoofer peut être peint avant
ou après l’installation. Il a déjà reçu
une couche d’apprêt.
1. Insérez le pochoir fourni dans
l’armature du subwoofer.
2. Peignez l’armature. Si vous utilisez
un pistolet à peinture, appliquez
deux couches légères. Si vous
peignez au pinceau ou au rouleau,
diluez la peinture et appliquez
deux couches très légères. Vous
éviterez ainsi les accumulations
de peinture et les coulées sur
l’armature.
3. Lorsque la peinture est sèche,
retirez le pochoir en tirant sur les
languettes.
Lackierung
Lautsprecherrahmen
Die Subwoofer können vor oder nach
der Installation lackiert werden. Sie
sind bereits mit einer Grundierung
versehen.
1. Die mitgelieferte
Lackierungsmaske in den
Subwoofer-Rahmen legen.
2. Den Rahmen lackieren. Wenn der
Lack aufgesprüht wird, müssen
zwei dünne Schichten aufgetra-
gen werden. Wenn der Lack mit
einem Pinsel oder einer Walze
aufgetragen wird, den Lack erst
verdünnen und dann zwei ganz
dünne Schichten auftragen.
Dies verhindert übermäßig dicke
Lackansammlungen oder Lack-
„Tränen" auf dem Rahmen.
3. Nach dem Trocknen des Lacks
die Lackierungsmaske an den
Fingerlaschen abziehen.
The Grille
1. Remove the grille logo. Set it aside
for later reinstallation.
2. Paint the grille. If you are using
spray paint, apply two light coats.
If you are applying paint with a
brush or roller, thin the paint and
apply two very light coats. This
helps prevent paint from filling
the holes on the grille.
3. After the paint has dried, reinstall
the grille logo.
La rejilla del altavoz
1. Retire el logotipo de la rejilla.
Déjelo aparte para su posterior
instalación.
2. Pinte la rejilla. Si utiliza pintura en
spray, aplique dos capas ligeras. Si
utiliza brocha o rodillo, diluya la
pintura y aplique dos capas muy
delgadas. Esto evitará que la pin-
tura se introduzca en los agujeros
de la rejilla.
3. Cuando la pintura esté seca, vuelva
el logotipo.
Grille
1. Retirez le logo de la grille. Mettez-
le de côté.
2. Peignez la grille. Si vous utilisez un
pistolet à peinture, appliquez deux
couches légères. Si vous peignez
au pinceau ou au rouleau, diluez
la peinture et appliquez deux
couches très légères. Vous éviterez
ainsi que la peinture ne remplisse
les trous de la grille.
3. Lorsque la peinture est sèche, réin-
stallez le logo sur la grille.
Ziergitter
1. Das Ziergitter-Logo entfernen.
Das Ziergitter-Logo zur späteren
Installation zur Seite legen.
2. Das Ziergitter lackieren. Wenn der
Lack aufgesprüht wird, müssen
zwei dünne Schichten aufgetragen
werden. Wenn der Lack mit einem
Pinsel oder einer Walze aufgetra-
gen wird, den Lack erst verdün-
nen und dann zwei ganz dünne
Schichten auftragen. Dadurch wird
verhindert, dass sich die Löcher
des Ziergitters mit Lack füllen.
3. Nachdem der Lack getrocknet ist,
das Ziergitter-Logo installieren.