Snell Acoustics AMC Sub 88 Speaker User Manual


 
8
Installationsanweisungen (Forts.)
Alle Installationen
1. 13 mm Isolierung vom Kabel
entmanteln, und die Drahtlitzen
zusammendrehen. Der VRi-
Subwooferanschluss nimmt
entweder blanken Draht bis
zu AWG 12 oder einfache
Gabelschuhstecker auf.
2. Das Kabel an den Subwoofer
anschließen.
3. Den Subwoofer wie dargestellt in
den Ausschnitt schieben.
4. Die Kreuzschlitz-
Befestigungsschrauben festziehen.
Wichtig: Die Schrauben nicht zu
fest anziehen.
Wenn die Lautsprecher oder Ziergitter
lackiert werden sollen, muss dies vor
der Installation des Ziergitters gesche-
hen. Siehe dazu die Anweisungen zum
Lackieren.
5. Wenn der Subwoofer in horizon-
taler Position montiert wurde, das
Logo entfernen und es entlang der
Längsachse des Ziergitters wieder
befestigen.
6. Das Ziergitter in die Schlitze in
der Schallwand einfügen, indem
entlang der Kante vorsichtig ange-
drückt wird.
Installation Instructions (cont.)
All Installations
1. Strip 1/2-inch of insulation from
the wire and twist the wire strands
together. The VRi Subwoofer jack
will accept either bare wire up to
12-gauge or single banana plugs.
2. Connect the wire to the subwoof-
er.
3. Slide the subwoofer into the cut-
out as shown.
4. Tighten the Phillips mounting
screws. Important: Do not over
tighten the screws.
If you wish to paint your speakers
or grilles, it should be done prior to
installation of the grille. Please see
the Painting instructions.
5. If the subwoofer has been mount-
ed in a horizontal position, remove
the logo and reinstall along the
long axis of the grille.
6. Insert the grille into the slots in
the baffle by gently applying pres-
sure along the edge.
Instrucciones de montaje (cont.)
Para todas las instalaciones
1. Pele 1.5 cm del aislante del cable
y retuerza el extremo para agrupar
los hilos. El conector del altavoz
VRi admite tanto alambre calibre
12 como con clavijas sencillas tipo
banana.
2. Conecte el cable al altavoz.
3. Introduzca el altavoz en el agujero
como se indica en la figura.
4. Apriete los tornillos tipo estrella o
cruz de montaje. Importante: no
apriete demasiado los tornillos.
Si quiere pintar los altavoces o las
rejillas debe hacerlo antes de la
instalación de la rejilla. Consulte las
instrucciones de pintado.
5. Si el altavoz se ha instalado en
una posición horizontal retire el
logotipo.
6. Inserte la rejilla en las ranuras del
bafle presionando ligeramente en
los extremos.
Instructions d’installation (suite)
Toutes installations
1. Dénudez 13 mm de câble et torsa-
dez les brins ensemble. La fiche du
subwoofer VRi accepte les câbles
dénudés de calibre 12 ou inféri-
eur, ainsi que les fiches bananes
simples.
2. Connectez le câble au subwoofer.
3. Introduisez le subwoofer dans
l’orifice découpé comme indiqué
sur la figure.
4. Serrez les vis de montage.
Important : Ne pas trop serrer
les vis.
Si vous souhaitez peindre les
enceintes ou les grilles, faites-le avant
l’installation de ces dernières. Veuillez
consulter les instructions de peinture
ci-après.
5. Si le subwoofer a été monté en
position horizontale, retirez le logo
pour le réinstaller le long de l’axe
de la grille.
6. Insérez la grille dans les fentes de
la baffle en appuyant légèrement
sur ses bords.
SPA200 Amplifier EQ Settings
Set the SPA200 Amplifier’s rear panel
EQ setting to the “1” position.
Ajustes de ecualización del
amplificador SPA200
Seleccione la curva de ecualización en
la posición de "1" en el panel trasero
del amplificador SPA200.
Réglages d'égalisation de
l'amplificateur SPA200
Séléctionner le réglage d'égalisation
de l'amplificateur SA1 sur la position
"1" derrière la surfa.
Equalizer-Einstellung des
Verstärkers
Stellen Sie den Schalter für die
Equalizer-Einstellung des Verstärkers
auf der Geräte-Rücksteite in die
Position "1".