QSC Audio M PL-9.0PFC Stereo Amplifier User Manual


 
14
Use the conventional single-channel
pinout for the Speakon connectors,
with Pin 1- as the speaker ground
and Pin 1+ the speaker hot.
NOTE: For safety and performance, use
only high-quality fully insulated speaker
cables of stranded copper wire.
2-
1+
2+
1-
Les prises Speakon sont câblées
selon le mode simple canal
conventionnel, avec la broche 1-
comme contact de masse, et la
broche 1+ comme contact positif.
NOTE: Pour assurer votre sécurité et
des performances optimales, utiliser
des câbles de haut-parleur de haute
qualité, entièrement isolés, faits de
cuivre multibrin.
Pin 1+ des Speakons entspricht dem
Lautspechersignal, Pin 1- der
Signalmasse.
Bitte beachten Sie: Zu Ihrer
Sicherheit und Erzielung optimaler
Ergebnisse, verwenden Sie bitte
ausschließlich verdrilltes
Lautsprecherkabel.
Los conectores Speakon están
cableados de manera convencional,
con el pin 1 - como tierra de la
bocina y el pin 1 + como el
caliente de la bocina.
NOTA: Para seguridad y rendimiento,
utilice únicamente cables para
bocina con alambre de cobre de alta
calidad y total aislamiento.
Especially with the power levels this
amplifier produces, you will enjoy the
highest performance by keeping the
speaker cable resistance to a
minimum. Resistance is proportional
to the length of a wire and inversely
proportional to the cross-sectional
area of its conductors. Therefore,
use the largest wire size that is
economically and physically practical,
and make sure the cables are no
longer than necessary.
Tout particulièrement à cause des
niveaux de puissance très élevés
développés par cet amplificateur,
vous obtiendrez les meilleurs résultats
en réduisant la résistance du câble au
minimum. La résistance est
directement proportionnelle à la
longueur du câble, et inversement
proportionnelle à la section du câble.
Par conséquent, utilisez le câble du
plus gros calibre qui soit
économiquement et physiquement
pratique, et gardez les câbles le plus
court possible.
Aufgrund der hohen Leistung dieses
Verstärkers werden beste Ergebnisse
durch minimale Kabelwiderstände
erreicht. Der Widerstand ist
proportional zur Länge des Kabels
und umgekehrt zu seinem
Querschnitt. Verwenden Sie daher
möglichst dicke und kurze Kabel.
Especialmente con los niveles de
potencia que produce este
amplificador usted disfrutará del más
alto rendimiento reduciendo la
resistencia del cable de las bocinas al
mínimo. La resistencia es proporcional
a la longitud del cable e inversamente
proporcional al área de la sección
transversal de sus conductores. Por lo
tanto, use el cable de mayor diámetro
que es, económica y físicamente más
práctico y asegúrese de que no sean
más largos de lo necesario.
Speaker cabling Câblage du haut-
parleur
Lautsprecherkabel Cableado de bocinas
WARNING: You must use CLASS
3 (NEC 1999) wire or its equiva-
lent that meets all national and
local electrical codes.
¡PRECAUCIÓN! Se deben usar
métodos de conexión tipo
CLASS 3 (NEC 1999), tal y como se
especifica en los códigos
nacionales y locales.
AVERTISSEMENT: Vous devez
utiliser du câblage de Classe 3
(NEC 1999) ou un équivalent qui
satisfasse toutes les normes
électriques nationales et locales.
WARNUNG: Sichere, vollisolierte
Leitung muß verwendet
werden. Bitte entsprechende
Länderrichtlinien und CE-
Bedingungen beachten!
More power
Plus de puissance
Höhere Leistung
Más de potencia
Less power
Moins de puissance
Weniger Leistung
Menor potencia
Shorter cable
Câblage plus court
Kürzeres Kabel
Cable más corto
Larger wire size
Section du fil plus gros
Stärkerer Draht
Cable más grueso
Longer cable
Câblage plus long
Längeres Kabel
Cable más largo
Smaller wire size
Section du fil plus petit
Dünnerer Draht
Cable más delgado
WARNING: To prevent electric
shock, do not operate the am-
plifier with any of the conductor
portion of the speaker wire ex-
posed.
AVERTISSEMENT: Afin de prévenir
tout risque de choc électrique, ne
pas utiliser l'amplificateur si une
portion du conducteur du fil de
haut-parleur est exposée.
WARNUNG: Um elektrische
Schläge zu vermeiden, sollte der
Verstärker nicht betrieben
werden, wenn blanke Kabel-
enden sichtbar sind.
¡AVISO! Para evitar una
descarga eléctrica, no opere el
amplificador si algún del cable
de la bocina está expuesto.