Polk Audio RT55 Speaker System User Manual


 
For more information visit our web site at http://www.polkaudio.com
1110
ENGLISH ESPAÑOL FRANÇAIS DEUTSCHESPAÑOL
HOW DO I HOOK UP MY ELECTRONICS
TO THE RT SERIES SPEAKERS?
Use two conductor 16 gauge or thicker
speaker wire. Measure off enough wire to
reach from your receiver or amp to each
speaker. Keep in mind the extra length
needed for running the wire around doors.
Leave yourself about 12" of extra slack to
allow moving the speakers or receiver
without having to disconnect wires.
Strip 1/2 inch of insulation from each of the
two conductors on both ends to expose the
bare wire. Twist the exposed wire of each
conductor to form 2 unfrayed strands.
Connect two conductors to the receiver or
amp (refer to the owner’s manual supplied
with your electronics to assist you with
proper hookup). Connect the other two
conductors to the speaker terminals by
unscrewing the thumb nuts enough to
reveal the holes in the terminal posts.
Slip the bare wire into the holes and
tighten the thumb nuts (Figure 5).
Note that one of the terminals on the rear of
the speaker is marked red (+) and the other
black (-). Make certain that you connect the
wire from the red (+) terminal of your
amplifier to the red (+) terminal on your
speaker and the wire from the black (-)
terminal of the amplifier to the black (-)
terminal on your speaker (Figure 6). Most
wire has some indication (such as color
coding, ribbing, or writing) on one of the
two conductors to help you maintain
consistency. If your speakers sound “thin”
with little bass and little to no center image,
the odds are that one of the speaker wires
is hooked up backwards. Double check
all connections.
mente, de manera que las cabezas de
tornillo se quede por detrás del extre-
mo chico de la ranura de bocallave.
10. Jale la bocina suavemente arriba y
abajo, a fin de cerciorarse de que el
brazo con ranura de bocallave esté
enganchado. En caso negativo, repita
los pasos 8 y 9.
¿CÓMO CONECTO MI EQUIPO
ELECTRÓNICO A MIS ALTOPARLANTES
DE LA SERIE RT?
Use dos cables para parlantes de calibre
16 o más gruesos. Mida la longitud necesaria
de cable para que alcance desde su receptor
o amplificador hasta cada uno de los
altoparlantes. No se olvide incluir el largo
que se requiera para instalar el cable
alrededor de las puertas. Deje por lo menos
12 pulgadas(30cm) adicionales para que
pueda mover los altoparlantes o el receptor
sin tener que desconectar los cables.
Pele 1/2 pulgada del aislante de cada
punta de los dos cables. Tuerza el alambre
expuesto de cada uno de los conductores
hasta formar dos hebras sólidas. Conecte dos
de los conductores al receptor o amplificador
(vea el manual del propietario de su equipo
electrónico para obtener ayuda con las
conexiones). Conecte los otros dos conduc-
tores a las terminales del altoparlante. Para
hacer esto, desenrosque los tornillos de las
terminales hasta dejar al descubierto los
agujeros de los postes de las terminales.
retenue par le support. Si elle ne l’est
pas, répétez les étapes 8 et 9.
COMMENT DOIS-JE CONNECTER
MON ÉQUIPEMENT ÉLECTRONIQUE
À MES HAUT-PARLEURS SÉRIE RT?
Employez du câble à deux conducteurs de
section supérieure ou égale à #16. Prévoyez
assez de câble pour aller de votre récepteur
ou amplificateur jusqu’à chaque haut-par-
leur. Gardez en tête qu’il vous faudra une
longueur supplémentaire pour contourner
les portes. Octroyez à peu près 12"(30cm)
de câble en plus pour vous permettre de
changer les haut-parleurs ou le récepteur
de place sans déconnecter les câbles.
Dénudez chaque conducteur sur 1,27 cm de
façon à mettre le câble à nu, ceci aux deux
extrémités. Tordre le câble nu de chaque
conducteur pour former deux bouts non-
éffilés. Reliez deux conducteurs au récepteur
ou à l’amplificateur (voir manuel de l’a-
cheteur fourni avec votre matériel électron-
ique pour le raccord à votre appareil). Reliez
les deux autres conducteurs aux terminaux
des haut-parleurs en dévissant les écrous
suffisamment pour révéler les trous dans
les attaches de montage. Glissez le câble
nu dans les trous et resserrer les écrous
(Figure 5).
Notez qu’un des pôles à l’arrière du
haut-parleur est rouge (+) et l’autre noir (-).
Assurez-vous de relier le câble du pôle rouge
(+) de votre amplificateur au pôle rouge (+)
daß er sicher an der Klammer befestigt
ist. Falls nicht, wiederholen Sie die
Schritte 8-9.
WIE VERBINDE ICH MEINE
ELEKTRONIKGERÄTE MIT DEN
LAUTSPRECHERN DER RT SERIE?
Benutzen Sie zwei Lautsprecher Drähte 16-er
Leitungsdraht oder dicker. Messen Sie genug
Draht, damit er von Ihrem Empfänger oder
Verstärker bis zu jedem Lautsprecher reicht.
Denken Sie daran, daß Sie extra Länge
brauchen, um die Türrahmen herum zu
kommen. Geben Sie noch etwa 30 cm extra
Draht dazu, damit Sie die Lautsprecher oder
Ihren Empfänger hin- und herschieben können,
ohne die Drähte entfernen zu müssen.
Streifen Sie etwa 1 cm Isolierung von jedem
der zwei Leitungsdrähte an beiden Enden
ab, um den freien Draht hervorzuschälen.
Drehen Sie den aufgedeckten Draht von jedem
Leiter, um zwei nicht ausgefranste Stücke
herzustellen. Verbinden Sie die zwei
Leitungsdrähte mit dem Empfänger
oder Verstärker (wenden Sie sich an die
Bedienungsanleitung, die Sie mit Ihren
elektronischen Geräten erhalten haben, um
Ihnen beim richtigen Anschließen zu helfen.)
Verbinden Sie die zwei anderen Leitungsdrähte
mit den Lautsprecher-Anschlüssen, indem Sie
die Daumenmuttern genügend aufschrauben,
bis Sie die Löcher in den Anschlußpolen sehen.
Stecken Sie den Draht in die Löcher und
drehen Sie die Muttern wieder fest (Bild 5).
Insert speaker wire
through hole
Inserte el alambre para la
bocina en el orificio
Insérer le fil du haut-parleur
dans le trou
Lautsprecher-Draht durch
das Loch schieben
Loosen hex nut
Desenrosque parcialmente
la tuerca hexagonal
Desserrer l’écrou
Sechskantmutter lösen
Tighten hex nut
Enrosque la tuerca de nuevo
Serrer l’écrou
Sechskantmutter festschrauben
Do not insert insulated
section of speaker wire
No inserte alambre con
material aislante
Ne pas insérer la partie
isolée du fil du haut-parleur
Isolation des Lautsprecher-
Drahtes nicht in das Loch
schieben
FIGURE 5
USING 5-WAY BINDING POSTS
EL USO DE POSTES DE
CONEXIÓN DE CINCO POSI-
CIONES
UTILISATION DES BORNIERS
“CINQ FAÇONS”
GEBRAUCH VON FÜNFER-
VERBINDUNGSBOLZEN