Polk Audio PAD4000.4 Stereo Amplifier User Manual


 
46 © 2011 Polk Audio—all rights reserved © 2011 Polk Audio—all rights reserved 47
ITALIANO
INTRODUZIONE
Grazieperl’acquistodiunamplificatorePolkAudioPAserieD.Ognimodellodiquestaserieèprogettatoperessere
il leader nella sua classe, offrendo la massima potenza possibile, funzionalità all’avanguardia ed estrema facilità d’uso.
Sia in impianti di amplificazione all’avanguardia sia in impianti ad alti livelli di pressione sonora, gli amplificatori
PA serie D assicurano anni e anni di prestazioni eccellenti senza problemi.
• PA D4000.4—200 W x 4 valore efficace (RMS) a 2 Ohm; 125 W x 4 RMS a 4 Ohm;
400 W x 2 con collegamento in parallelo a 4 Ohm.
Nota: Un’installazione impropria non solo limita i risultati ottenibili dall’amplificatore Polk Audio PA serie D ma può anche
comprometterne l’affidabilità. Per essere sicuri di ottenere appropriati livelli sonori e affidabilità dei componenti, con-
sultare il rivenditore se occorre assistenza durante l’installazione. Se si decide di eseguire da soli l’installazione, leggere
attentamente l’intero manuale prima di iniziare (vedi Linee guida per l’installazione, a pagina 50).
INSERIRE QUI SOTTO LE SEGUENTI INFORMAZIONI E CONSERVARLE
Modello:__________________________________________________
Numero di serie:____________________________________________
Data di acquisto:__________________________________________
CONTENUTO DELLA SCATOLA
• AmplificatorePolkAudio •Adattatoremorsettiera
• Viticontestaacroce(4) • Manualedelproprietario
• Schedadiregistrazioneonline
NOTA BENE: Se mancano componenti o si rilevano danni oppure se l’amplificatore non funziona,
contattare immediatamente il rivenditore. Si suggerisce di conservare la scatola e il materiale
di imballaggio originari nel caso occorra spedire il prodotto.
ATTENZIONE. USARE CAUTELA DURANTE L’ASCOLTO
Gli amplificatore, gli altoparlanti e i subwoofer Polk Audio sono in grado di funzionare a volumi estremamente alti,
che potrebbero causare lesioni gravi o anche permanenti all’udito. Polk Audio non si assume alcuna responsabilità
in caso di perdita dell’udito, lesioni personali o danni alle cose risultanti dall’uso improprio dei suoi prodotti. Tenere
presenti queste istruzioni e farsi guidare dal buon senso quando si regola il volume. Per ulteriori informazioni
sui livelli di sicurezza per l’ascolto, visitare il sito www.osha.gov/dts/osta/otm/noise/standards_more.html
COLLEGAMENTO IN PARALLELO INTERNO
I terminali utilizzabili nella modalità di collegamento in parallelo sono identificati dalle caselle
nere e da quelle con contorno sopra ciascun terminale. Questi quattro terminali funzionano insieme
per creare un collegamento in parallelo interno.
LLRR
BRIDGED
BRIDGED
BRIDGED
BRIDGED
BRIDGED
RL FL
RR
REAR
FRONT
FR
RR FR
RL FL
RL FL
SUB
RR FR
RR FR
SUB
RL FL
PA D2000.2
PA D4000.4
PA D5000.5
CORREDO PER L’INSTALLAZIONE
Sono elencati di seguito i principali attrezzi e strumenti necessari per eseguire l’installazione.
L’impiego dell’attrezzatura adatta agevola notevolmente l’installazione.
• Cacciavitecontestaacroce •Connettoriacrimpare(nonrichiedono
• Trapanoelettricoepunteda saldatura)eunacrimpatrice
4,7mm(3/16")e3,2mm(1/8") •Occhialidisicurezza
• Matitaoevidenziatore •Multimetrodigitaleovoltmetro
ainchiostropermanente •Fascettedinylon
• Spelafilietagliafili •Crimpatrice
• Nastroisolante •Passacavoperiforidellelamieredell’autoveicolo
• Cavodialimentazionedell’amplificatore
LAYOUT DEI PANNELLI TERMINALI
Comandi/ingressi a livello di linea del PA D4000.4
1. LED di stato (sulla parte superiore dell’amplificatore): Power/Protection
(Alimentazione/Protezione)—Il LED di alimentazione si illumina per indicare che l’amplificatore
èaccesoefunzionanormalmente,mentreilLEDdiprotezionesiaccendesel’amplificatoresispegne
a causa di un cortocircuito, un offset di corrente continua o un surriscaldamento rilevato dai circuiti
di protezione incorporati.
Comandi posteriori
2. Ingressi posteriori a livello di linea—Accettano segnali a livello di linea dai canali posteriori di un sintolettore.
3. Comando di livello posteriore—Serve a regolare il guadagno dei canali posteriori per adattarlo alla tensione
di uscita applicata dal sintolettore.
4. (a) Pulsante REAR frequenza filtro passa alto—Quando si seleziona FREQ x 10, la gamma
di frequenze del crossover aumenta a 200 Hz - 4 kHz.
(b) Comando REAR HPF—Serve a regolare la frequenza del filtro passa alto per attenuare
le frequenze minori di quelle indicate sull’apparecchio.
5. (a) Pulsante REAR frequenza filtro passa basso—Quando si seleziona FREQ x 10,
la gamma di frequenze del crossover aumenta a 500 Hz - 5 kHz.
(b) Comando REAR LPF—Serve a regolare la frequenza del filtro passa basso per attenuare
le frequenze maggiori di quelle indicate sull’apparecchio.
6. Selettore REAR FULL/HPF/BPF—Permettediselezionare“nessunfiltro,”unfiltropassaaltoounfiltro
passabanda.NellaposizioneFULLnonvieneattenuatanessunafrequenza;questaimpostazioneserveper
gliimpiantidialtoparlantiimpiegatinell’interagammadifrequenze.NellaposizioneHPFvengonoattenuate
lebassefrequenze;questaimpostazioneserveperitweetereglialtoparlantimid-range.NellaposizioneBPF
vengono inseriti sia il filtro passa alto sia il filtro passa basso; questa impostazione serve per i driver mid-range.
7. Selettore modalità canale (4CH/ST)—Portare il selettore nella posizione 4CH se si stanno usando quattro
uscite dal sintolettore per gli ingressi FL, FR, RL e RR dell’amplificatore; portarlo nella posizione ST (stereo)
se si stanno usando due uscite dal sintolettore. Con il selettore nella posizione ST, l’amplificatore invia
il segnale d’ingresso agli ingressi FL e FR, e gli stessi segnali anche ai canali dell’amplificatore RL e RR.
L
R
L
INPUT OUTPUT
R
LPF
LPF
HPF LEVEL
BPF
FULL
HPF
X-OVER
HPF
X-OVER
FREQ x 10
FREQ x 1
FREQ x 10
FREQ x 1
20Hz400Hz 6V 200mV50Hz 500Hz
GND
12VREM
25A25A
LLRR
BRIDGED
L
R
L
R
LPFHPF LEVELLPFHPFLEVEL
HPF
BPF
FULL
HPF
BPF
FULL
ST
4CH
FRONT
REAR
X-OVER
X-OVER
FREQ x 10
FREQ x 1
FREQ x 10
FREQ x 1
50Hz 500Hz 50Hz 500Hz20Hz 400Hz 20Hz 400Hz6V 200mV 6V 200mV
CHANNEL
MODE
GND
12VREM
40A
35A
RL FL
RR
REAR
FRONT
FR
RR FR
RL FL
INPUT
SUB 1
SUB 2
SOURCE
SUB
INT
LEVEL
SUB
SONIC
LPF
REMOTE LEVEL CONTROL
INPUT
FR RR
FL RL
4CHST
CHANNEL
MODE
LPFHPF LEVEL
BPF
FULL
HPF
HPFFULL
HPF LEVEL
FRONT
REAR
6V 200mV
6V 200mV
20Hz 38Hz 40Hz 220Hz
40Hz 4000Hz 6V 200mV40Hz 400Hz80Hz4000Hz
SUB
GND
12VREM
40A40A
RL FL
SUB
RR FR
RR FR
SUB
RL FL
2876543
PA D1000.1
1432 5
27654b4a3a
PA D2000.2
3b 1432 5
21
211
PA D4000.4
4a 5a 9a 10a
4b 5b 9b 10b6 7 8
1432
3
8
5
2
1
PA D5000.5
109 11 15 1612 13 14
1432
1
1
1
3 4 6 75 5