Panasonic RP HC50 Headphones User Manual


 
4
Cher client
Nous vous remercions pour votre achat de cet appareil.
Pour en obtenir des performances idéales et pour votre sécurité, veuillez lire
attentivement le présent manuel.
La fonction de suppression de bruit
Les bruits ambiants qui règnent dans les avions, les trains et les bus, ainsi que le
bruit généré par les appareils de climatisation, sont réduits dun tiers afin de fournir
un environnement d’écoute plus silencieux. Cette fonction vous permet d’écouter de
la musique sans pousser le volume trop haut et procure donc un son plus agréable
à loreille.
Cet appareil réduit essentiellement les bruits de basse fréquence gênants en dessous
de 1.500 Hz. Pour cette raison, les sons aux fréquences supérieures, tels que les
klaxons de voiture, les sonneries de téléphone et les voies humaines, restent
relativement intacts.
Accessoires fournis
Pile (R03, AAA, UM-4) ..................................................................................... 1
Agrafe (pièce de rechange n° RFA0574-K) ..................................................... 1
Nomenclature
Insertion de la pile
Ouvrez le couvercle du compartiment de pile.
Insérez la pile fournie.
Pour cela, insérez dabord et enfoncez lextrémité
.
Respectez le sens de polarité (
et ).
Refermez le couvercle du compartiment de pile.
Si lon doit utiliser des batteries rechargeables, il est recommandé dutiliser des
piles rechargeables de marque Panasonic.
Quand remplacer la pile
Un allumage faible ou labsence dallumage du témoin [OPR] indique quil faut
remplacer la pile. La fonction de suppression de bruit devient moins efficace au fur
et à mesure que la pile s’épuise.
Si la pile est usée ou si aucune pile nest insérée, lappareil fonctionne comme des
écouteurs normaux.
Utilisation des écouteurs
Baissez le volume sur l’équipement audio et insérez la fiche des écouteurs
(stéréo 3,5 mm (1/8 po.)) dans la prise pour écouteur.
La fiche des écouteurs peut ne pas convenir aux prises équipant certains avions.
Vérifiez les côtés (G et D) puis mettez les écouteurs en marche.
Commencez la lecture sur l’équipement audio et réglez son volume.
Activez la fonction de suppression de bruit.
Mettez le commutateur [OPR] sur ON.
Le témoin [OPR] sallume.
Sélectionnez le niveau de suppression de bruit au moyen de [NOISE
CANCEL].
En conditions normales, sélectionnez MAX. Sélectionnez MID pour un
niveau moindre de suppression de bruit.
Réglez le volume.
Le volume change quand la fonction de suppression de bruit est activée.
Réglez le volume au moyen de [VOLUME] sur le contrôleur ou bien réglez à
nouveau le volume sur l’équipement.
Il se peut que vous deviez modifier la position des écouteurs pour obtenir leffect
maximal dannulation du bruit.
Utilisation de lagrafe
Placez-la entre lappareil et la fiche, le plus près possible de lappareil.
Spécifications
Type : Type dynamique
Haut-parleurs : Diamètre 13 mm (1/2 po.)
Impédance : 33 ohms (avec OPR sur ON)
37 ohms (avec OPR sur OFF)
Sensibilité : 102 dB/mW (avec OPR sur ON)
104 dB/mW (avec OPR sur OFF)
Réponse en fréquence : 10 à 22.000 Hz
Fréquences de réduction active de bruit :
40 à 1.500 Hz, plus de 10 dB à 300 Hz (lorsque NOISE CANCEL est sur MAX)
plus de 5 dB à 300 Hz (lorsque NOISE CANCEL est sur MID)
Puissance admissible : 50 mW
Alimentation : 1,5 V C.C. (1 pile sèche UM-4, R03/LR03, AAA)
Autonomie de fonctionnement sur pile :
Approximativement 25 heures (pile au manganèse R03)
Approximativement 50 heures (pile alcaline LR03)
Longueur du cordon : 1,5 m (4,9 pi)
Fiche : 3,5 mm (1/8 po.) stéréo (type L, plaquée or)
Poids : 42 g (1,48 oz.) (poids net sans pile)
7 g (0,25 oz.) (sans contrôleur et cordon)
Remarque
La durée de vie effective de la pile dépend des conditions dutilisation.
Spécifications sujettes à modifications sans préavis.
Les poids et les dimensions sont approximatifs.
Estimado cliente
Muchísimas gracias por haber adquirido esta unidad. Lea con atención estas
instrucciones para obtener las máximas prestaciones y seguridad.
La función de anulación de ruido
Los ruidos ambientales en aviones, trenes y autobuses, y el ruido causado por
acondicionadores de aire se reduce un tercio aproximadamente, proporcionando
así un ambiente de escucha más silencioso. Esta función le permite disfrutar de la
música sin subir excesivamente el volumen, y es, por supuesto, más considerada
con sus oídos.
Esta unidad reduce principalmente los sonidos molestos de baja frecuencia de menos
de 1.500 Hz. Por este motivo, los sonidos con frecuencias más altas como, por
ejemplo, los de bocinas de automóviles, teléfonos y voces humanas permanecen
relativamente intactos.
Accesorios suministrados
Pila (R03, AAA, UM-4) ..................................................................................... 1
Presilla (pieza de recambio número RFA0574-K)............................................ 1
Nombres de las partes
Inserción de la pila
Abra la tapa de la pila.
Inserte la pila suministrada.
Presione hacia adentro y hacia abajo el extremo
.
Haga coincidir las polaridades (
y ).
Cierre la tapa de la pila.
Si van a utilizarse baterías recargables, se recomiendan las fabricadas por Panasonic.
Cuándo cambiar la pila
La pila deberá cambiarse cuando el indicador [OPR] pierda intensidad o no se
encienda. La función de anulación de ruido pierde efectividad al agotarse la pila.
Si la pila está agotada o si no se ha insertado una pila, la unidad funcionará como
unos auriculares normales.
Utilización de los auriculares
Baje el volumen en el equipo de audio e inserte la clavija de los auriculares
(3,5 mm (1/8), estéreo) en la toma de los auriculares.
La clavija de los auriculares tal vez no pueda conectarse en las tomas de algunos
aviones.
Compruebe los lados izquierdo y derecho (L y R) y luego póngase los au-
riculares.
Inicie la reproducción en el equipo de audio y ajuste su volumen.
Active la función de anulación de ruido.
Ponga [OPR] en ON.
El indicador [OPR] se enciende.
Seleccione el nivel de anulación de ruido con [NOISE CANCEL].
Bajo circunstancias normales, seleccione MAX. Seleccione MID para un
nivel de anulación de ruido inferior.
Ajuste el volumen.
El volumen cambia cuando está activada la función de anulación de ruido.
Ajuste el volumen con [VOLUME] en el controlador o reajuste el volumen en
el equipo.
Puede que tenga que cambiar la posición de los auriculares para obtenir el mejor
efecto de cancelación del ruido.
Utilización de la presilla
Colóquela entre la unidad principal y la clavija, tan cerca como sea posible de la
unidad principal.
Especificaciones
Tipo: Dinámicos
Unidades excitadoras: 13 mm (1/2) de diámetro
Impedancia: 33 ohmios (cuando OPR está encendido)
37 ohmios (cuando OPR está apagado)
Sensibilidad: 102 dB/mW (cuando OPR está encendido)
104 dB/mW (cuando OPR está apagado)
Respuesta de frecuencia: 10 22.000 Hz
Gama de frecuencias de la reducción de ruido activa:
40 1.500 Hz, más de 10 dB a 300 Hz (cuando NOISE CANCEL está en MAX)
más de 5 dB a 300 Hz (cuando NOISE CANCEL está en MID)
Capacidad de manejo de potencia: 50 mW
Alimentación: CC 1,5 V (pila seca R03/LR03, AAA, UM-4 x 1)
Duración de la pila: 25 horas aproximadamente (pila de manganeso R03)
50 horas aproximadamente (pila alcalina LR03)
Longitud del cable: 1,5 m (4,9 pies)
Clavija: 3,5 mm (1/8), estéreo (tipo L, chapada en oro)
Peso: 42 g (1,48 onza) (peso neto sin pila)
7 g (0,25 onza) (sin controlador y cable)
Nota
La duración real de la pila depende de las condiciones de funcionamiento.
Las especificaciones están sujetas a cambios sin previo aviso. Los pesos y las dimensiones son
aproximados.
Français Español
RQT6394
Boîtier
Microphone
Cordon
Coulisse
Fiche
Commande de volume
Témoin de fonctionnement [OPR]
Commutateur de marche/arrêt [OPR, ON/OFF]
Commutateur de suppression de bruit [NOISE CANCEL,
MAX/MID]
Pieza auricular
Micrófono
Cable
Deslizadera
Clavija
Control de volumen
Indicador de funcionamiento [OPR]
Interruptor de alimentación [OPR, ON/OFF]
Conmutador de anulación de ruido [NOISE CANCEL,
MAX/MID]
1.12.11, 3:30 PM4