JVC RV-B70 CD Player User Manual


 
16
SUPER WOOFER VOLUME control
+ : Use to emphasize the bass sound.
: Use to tone down the bass sound.
(Control range from BASS 1 to BASS 6.)
÷ The volume level is displayed in the display
window for 2 seconds.
SUPER WOOFER
VOLUME
SUPER WOOFER
VOLUME
Control SUPER WOOFER VOLUME
+: Empléelo para enfatizar el sonido grave.
– : Empléelo para reducir el sonido grave.
(Los límites de control son de BASS 1 a BASS
6).
÷ El nivel del volumen es indicado en la
ventanilla de indicación durante 2 segundos.
One touch operation (COMPU PLAY)
(only when AC power is used)
Even when the power is set to STANDBY,
pressing the button shown below switches on
the power and selects the source.
Operación de un solo toque (COMPU
PLAY) (sólo cuando se usa
alimentación de CA)
Cuando la alimentación está colocada en
STANDBY, el presionar el botón mostrado abajo
conecta la alimentación y selecciona la fuente.
Control VOLUME
+ : Uselo para aumentar el volumen.
: Uselo para reducir el volumen.
(Los límites de control van de VOL 0 a VOL 50.)
÷ El nivel de volumen es indicado en la
ventanilla de indicación durante 2 segundos.
VOLUME
VOLUME
Remote control unit
Unidad de control remoto
Telecomando
VOLUME control
+ : Use to increase the volume.
: Use to decrease the volume.
(Control range from VOL 0 to VOL 50.)
÷ The volume level is displayed in the display
window for 2 seconds.
Notas:
÷ COMPU PLAY no funciona cuando la unidad
es usada con pilas o con el adaptador del
automóvil. Presione el botón
para
conectar la alimentación. Para evitar que la
batería se agote, la ventanilla de indicación
no se enciende aunque la alimentación esté
conectada ON.
÷ Para desconectar la alimentación asegúrese
de presionar el botón
.
÷ El fonctión COMPU PLAY del controlador
remoto tiene la misma función que el de la
unidad principal.
Notes:
÷ COMPU PLAY doesn’t function when the unit
is used with batteries or a car adapter. Press
the
button to turn on. To avoid battery
exhaustion, the display window doesn’t light
either when the power is switched ON.
÷ When switching off the power, be sure to press
the button.
÷ The COMPU PLAY function on the remote
control has the same function as that on the
main unit.
Operations
Operaciones
Operazioni
When this button is pressed with a CD loaded, CD playback begins.
Cuando se presiona este botón habiendo un CD colocado, comienza la reproducción del mismo.
Se questo tasto viene premuto a lettore CD carico, la riproduzione del CD ha immediatamente inizio.
When this button is pressed, the tuner is engaged.
Cuando se presiona este botón, se activa el sintonizador.
Se questo tasto viene premuto, il sintonizzatore si accende.
Funzionamento ad un solo tocco
(COMPU PLAY) (solo quando si usa
corrente alternata)
Anche se l’unità si trova nel modo STANDBY,
premendo uno dei tasti indicati di seguito essa
si accende e una sorgente di segnale viene
attivata.
Note:
÷
La funzione COMPU PLAY non è operativa
se l’apparecchio viene alimentato a batterie,
o tramite la batteria dell’auto. In questo caso,
per accendere l’apparecchio agire sul tasto
. Inoltre, per evitare un eccessivo
consumo delle batterie, il quadrante delle
indicazioni non si illumina anche accendendo
l’apparecchio.
÷
Spegnere l’unità solo premendo il tasto .
÷
Il modo di funzionamento COMPU PLAY del
telecomando possiede le stesse funzioni di
quello omonimo dell’unità principale.
A sound source connected to the AUX IN terminal can be engaged.
Es posible activar una fuente de sonido que esté conectada al terminal AUX IN.
Può attivare una sorgente di segnale collegata al terminale AUX IN.
AUX
CD
BAND
TAPE
TUNER
CD
TUNER
BAND
RV-B90
RV-B90
RV-B70
RV-B70
Function mode
Modo de función
Modo di funzionamento
TUNER
When this button is pressed with a tape loaded, tape playback begins.
Cuando se presiona este botón habiendo una cinta colocada, comienza la reproducción de la misma.
Se questo tasto viene premuto a registratore a cassette carico, la riproduzione della cassetta ha
immediatamente inizio.
Comandi del volume (VOLUME)
+ : Per aumentare il volume.
– : Per diminuire il volume.
(La gamma di controllo va da VOL 0 a VOL 50).
÷
Il livello del volume viene visualizzato sul
quadrante per circa 2 secondi.
Comandi del volume del super woofer
(SUPER WOOFER VOLUME)
+: Premerlo per accentuare i suoni bassi.
–: Premerlo per diminuire la risposta dei bassi.
La gamma di regolazione va da BASS 1 a
BASS 6.
÷
Il livello del volume viene visualizzato sul
quadrante per circa 2 secondi.
CD
TAPE
(RV-B90 only)
(RV-B90 exclusivamente)
(solo per l’RV-B90)
(RV-B90 only)
(RV-B90 exclusivamente)
(solo per l’RV-B90)
AUX
VOLUMEN, MODO DE SONIDO Y
OTROS CONTROLES
COMANDI DEL VOLUME E DELLE
VARIE MODALITA SONORE
Main unit
Unidad principal
Apparecchio principale
Remote control unit
Unidad de control remoto
Telecomando
Main unit
Unidad principal
Apparecchio principale
VOLUME, SOUND MODE AND
OTHER CONTROLS