6
6
TILSLUTNING
• Sluk for strømmen til hele systemet før højttalerne forbindes til
forstærkeren.
• Den nominelle impedans for SP-MXJ300, SP-MXJ200 er 6 Ω.
Anvend en forstærker, hvortil der kan tilsluttes et højttalersystem
med en belastningsimpedans på 6Ω.
• Den maksimale belastningskapacitet for SP-MXJ300 er 100 W
og for SP-MXJ200 er den 60 W.
For kraftigt indgangssignal vil resultere i unormal stoj og muligvis
beskadigelse.
I tilfælde hvor højttalerne udsættes for signalerne beskrevet
nedenfor, kan der forekomme overbelastning og overbrænding
af ledningerne i höjttalerne selv om signalstyrken er under den
maksimale tilladte værdi. Husk derfor at at sænke
højttalerlydstyrken i forvejen.
1) Støj under FM-afstemning.
2) Signaler med høje niveauer der indeholder höjfrekvente
komponenter dannet af en båndoptager der er indstillet til
hurtig fremspoling.
3) Klikstøj dannet når der tændes eller slukkes for strommen til
andre domponenter.
4) Klikstøj der dannes når ledninger tilsluttes eller tages ud af
forbindelse mens der er tændt for strømmen.
5) Klikstøj der dannes når pickuppen udskiftes mens der er tændt
for strømmen.
6) Klikstøj der dannes når forstærkerens omskiftere betjenes.
7) Fortsat høj frekvenssvingning, eller en højlyd dannet af et
elektronisk instrument.
8) Hyletoner når der anvendes en mikrofon.
LIITÄNTÄ
• Katkaise koko järjestelmän virta ennen kuin suoritat liitännät
kaiuttimista vahvistimeen.
• Mallin SP-MXJ300, SP-MXJ200 nimellinen impedanssi on 6 Ω.
Valitse käytettäväksi vahvistin, johon voidaan liitää 6 Ω
kuormitusimpedanssin omaavat kaiuttimet.
• Mallin SP-MXJ300 suurin tehonkäsittelykyky on 100 W ja mallin
SP-MXJ200 60W. Liiallinen antoteho aiheuttaa epänormaalia
kohinaa ja jopa vahinkoa.
Tapauksissa, missä kaiuttimet joutuvat alla kuvattujen signaalien
kohteeksi, vaikka signaalit olisivat alle sallitun maksimi
antotehon, ne saattavat aiheuttaa ylikuormitusta ja polttaa
kaiuttimien johdot.
Vähennä siis vahvistimen äänenvoimakkuutta jo ennalta.
1) Kohinaa FM-virityksen aikana.
2) Kasettidekistä eteenpäinkelauksen aikana muodostuneet
vahvat, korkeataajuuksisia komponentteja sisältävät signaalit.
3) Klik-ääni, joka syntyy silloin kun toisten osien virta kytketään
ja katkaistaan.
4) Klik-ääni, joka syntyy silloin kun kytketään tai irrotetaan johtoja
virran ollessa päällä.
5) Klik-ääni, joka syntyy silloin kun vaihdetaan hylsy virran ollessa
päällä.
6) Klik-ääni, joka syntyy silloin kun käytetään vahvistimen
kytkimiä.
7) Jatkuva korkea värähtely tai elektronisesti tuotettu korkea
soittimen ääni.
8) Ulinaa mikrofonia käytettäessä.
SPECIFIKATIONER
Type : 2-vejs basrefleks-højttaler med
2-elementer
Højttalerenheder : Dual Duct System
Bashøjttaler : 16 cm membran × 1
Diskanthøjttaler : 4 cm membran × 1
Belastningskapacitet
SP-MXJ300 : 100 W
SP-MXJ200 : 60 W
Impedans : 6 Ω
Frekvensområde : 45 Hz - 22 000 Hz
Lydtryksniveau : 88 dB/W·m
Mål (B × H × D) : 215 mm × 315 mm × 273 mm
Vægt : 3,5 kg hver
Design og specifikationer kan blive ændret uden varsel.
TEKNISET TIEDOT
Tyyppi : 2-tie, 2 kolmen kaiuttimen
bassorefleksi
Kaiutinyksiköt : Dual Duct System
Basso : 16 cm kartiomuotoinen × 1
Diskantti : 4 cm kartiomuotoinen × 1
Enimmäisteho
SP-MXJ300 : 100 W
SP-MXJ200 : 60 W
Impedanssi : 6 Ω
Taajuusalue : 45 Hz - 22 000 Hz
Äänenpainetaso : 88 dB/W·m
Mitat (L × K × S) : 215 mm × 315 mm × 273 mm
Paino : 3,5 kg / kaiutin
Oikeudet muutoksiin pidätetään.