Gemini X-03 Stereo Amplifier User Manual


 
(10)(10)
(10)(10)
(10)
INTRODUCCIÓN:
Felicitaciones por su compra de un Amplificador de potencia de
Gemini Sound Products. Su nuevo amplificador incorpora los más
modernos avances tecnológicos y está respaldado por una garantía de
tres años. Sírvase leer todas las instrucciones antes de operarlo.
CARACTERÍSTICAS:
Tecnología bipolar avanzada de la etapa de la salida para más fino la calidad de sonido y confiabilidad
Alta potencia de salida para activar los altavoces profesionales sin limitación acústica
Circuitos de amplia protección (corto circuitos, calor excesivo, corriente continua, filtros
subsónicos y RF, retardo de activación, Fusible Principal, Fusibles Secundarios de la C.C.)
Tres modos de funcionamiento - estéreo, mono en paralelo y mono en puente
El supresoror de tierra para la flexibilidad en instalaciones
Señale el LED y acorte el LED para un control mejor en X-01, X-02, amplifers X-03
VU-metros y clip grandes LED para un control mejor en el amplificador X-04
Diseño del disipador térmico de aluminio eficaz para aseguar la estabilidad y la fiabilidad térmica
Guía eficiente del aire con para la circulación de aire de adelante hacia atrás la estabilidad termal
y confiabilidad
Caja en 2U compacta bien equilibrada (3U para X-04 modelo)
Marco de acero reforzado para asegurar la durabilidad y una larga vida útil
Dos XLR adicionales y 1/4” Conectadores de la entrada de TRS balanced/unbalanced
1/4” así como salidas obligatorias del altavoz del poste 3-way
PRECAUCIONES:
1. Por favor, lea las instrucciones de funcionamiento antes de utilizar estos
equipos.
2. Para reducir el riesgo de choque eléctrico, no abra este equipo. NO
CONTIENE PIEZAS REEMPLAZABLES. Póngase en contacto con el
Departamento de Servicio y Mantenimiento de Gemini o con su
concesionario autorizado para hablar con un técnico calificado.
3. Prevea suficiente ventilación en frente y atrás para evitar posibles
daños térmicos de su equipo.
4. Cerciórese de que la corriente alterna esté apagada (OFF) y de que
todos los mandos de nivel estén en MINIMO antes de realizar las
conexiones. Esto eliminará las corrientes momentáneas sonoras
elevadas e imprevistas las cuales podrían dañar sus sistemas de
altavoces.
5. Cerciórese de que la corriente alterna esté apagada (OFF) al cambiar de
un modo de funcionamiento a otro y al cambiar la posición del interruptor
de separación de tierra/masa.
6. NO EXPONGA ESTE EQUIPO A LA LLUVIA O A LA HUMEDAD. Los
operadores de equipos electrónicos no deberían de ninguna manera
estar en contacto con agua.
7. Al conectar la corriente alterna, cerciórese de que no se haya perdido la
conexión de tierra al utilizar un adaptador o un cordón eléctrico de
extensión sin toma de 3 espigas de contacto.
8. NO USE NINGUN PRODUCTO PARA LIMPIAR O LUBRICANTE EN FORMA
DE SPRAY EN CUALQUIERA DE LOS MANDOS O INTERRUPTORES.
CONEXIONES, MANDOS E INDICADORES:
PANEL TRASERO SECCIÓN DE ENTRADA:
INPUT JACKS 1/4"/XLR (JACKS DE ENTRADA DE): 1/4" (1,2) Aceptan una
señal de nivel de línea desequilibrada así como equilibrada. La líne dese
quilibrada utiliza una conexión estándar del tipo punta-manguera. La punta es
positiva y la manguera es negativa. La línea equilibrada utiliza una
conexión del tipo punta-anillo-manguera. Punta = activa o positiva (+), anillo =
desactivo o negativo (-) y manguera = protección/tierra. El XLR (3, 4) los
gatos son las entradas equilibradas que aceptan los cables
estándares del VARÓN XLR. Refiera al panel trasero para el perno
asignaciones de XLR (3, 4).
OPERATION MODE SWITCH (INTERRUPTOR DEL MODO DE
FUNCIONAMIENTO): OPERATION MODE SWITCH (5), El interruptor se
utiliza para establecer el aparato para el modo Estéreo, el modo de mono en
paralelo o mono en puente.
SECCIÓN DE POTENCIA AC:
GROUND LIFT SWITCH (INTERRUPTOR DE SEPARACIÓN DE TIERRA
DE SEÑAL: El GROUND LIFT SWITCH (6) se utiliza para separar la tierra/
protección de los conectores de entrada equilibrada de la tierra del
amplificador. Cuando se separa la tierra de señal, la fuente del sonido se
desconecta de la tierra del amplificador evitando así bucles de tierra que
puedan generar ruidos. Véase la instrucciones para el GROUND LIFT
SWITCH (6) para más detalles.
AC LINE VOLTAGE SWITCH: AC LINE VOLTAGE SWITCH (7) permite
el amplificador que configura de nuevo para las líneas de la CA 110-
120V o 220-240V.
FUSE (FUSIBLE): Reemplace el FUSIBLE (8) con fusibles del tipo y de la
capacidad apropiados.
AC CORD INLET (SALIDA PARA CORDÓN AC): AC CORD INLET (9)
se utiliza para unir el cordón eléctrico al aparato.
SECCIÓN DE SALIDA:
Desacople el aparato de la fuente de poder AC antes de realizar
cualquier conexión. Haga atención a la polaridad (que se muestra en la
parte trasera del aparato) al moment de conectar los altavoces. El
hecho de acoplar los altavoces con polaridad errónea no dañara sus
altavoces; sin embargo, afectará la calidad del sonido (ausencia de
tonos bajos e imagen estéreo incorrecto).
SPEAKER OUTPUTS 3-WAY-1/4” (SALIDAS DE LOS ALTAVOCES):
Los 3-WAY (10, 11, 12) jacks de salida de los altavoces son bornes de
conexión de 3 vías los cuales aceptarán clavijas banana, lengüetas de
conexión o alambre desnudo. Cerciórese de que todas las conexiones
sean limpias cuando se hacen con alambre desnudo. Si algun torón del
alambre de un conector toca el conector adyacente, el sonido será
deformado y su amplificador se recalentará y pasará al modo de
protección.
Las 1/4” (13, 14) salidas proporcionan salidas adicionales.
NOTA: LA IMPEDANCIA TOTAL DE LOS ALTAVOCES NO PUEDE SER MENOR QUE 4 OHMIOS
POR CANAL PARA LOS MODOS ESTÉREO Y MONO EN PARALELO O 8 OHMIOS PARA EL
MODO MONO EN PUENTE.
PANEL FRONTAL:
POWER SWITCH (INTERRUPTOR PRINCIPAL): POWER SWITCH (15),
Prende y apaga el aparato.
POWER LED (LED DE PODER): El LED DE PODER (16) se enciende
cuando el aparato está activado. Si el LED no se enciende, véase la
guía para la solución de problemas.
PROTECTION LED (LED DE PROTECCIÓN): Cuando se activa por
primera vez el amplificador, los LED DE PROTECCIÓN (17) se
encenderan momentáneamente durante un momento de retardo de
activación lo que indica que las salidas están desconectadas al interior.
Se entenderá unclique sonoro cuando las salidas se hayan
reconectado y los LED DE PROTECCIÓN (17) se apagarán. Sino, el LED
DE PROTECCIÓN (17) indica que hay algun problema sea en las
conexiones externas del amplificador, en las condiciones de carga o
temperatura o en sus funciones internas. Si alguna de estas situaciones
ocurre, el amplificador detecta el problema y pasa automáticamente al
modo de protección. El LED se encenderá para notificarle del problema y
el amplificador se parará. En este caso, apague el amplificador y
consulte la guía de detección de soluciones. Si el LED DE PROTECCIÓN
(17) se queda encendido cuando el funcionamiento del amplificador
reanudará, no utilice el amplificador y llame a un técnico aprobado.
SIGNAL LED (LED DE SEÑAL): Los LED DE SEÑAL (18a) para cada
canal muestran cuando una señal está presente. En el modo mono en
puente, los LED de los CANALES 1 y 2 se encenderan juntos.
NOTA: X-01, X-02, Y X-03 TODOS TIENEN SEÑAL LED (18A) A EXCEPCIÓN DEL X-04 QUE
TIENE METROS DEL VU
VU METERS (METROS DEL VU): Los METROS iluminados grandes del
VU (18b) exhiben el nivel de introducción de datos de cada canal.
CLIP LED (LED DE DISTORSIÓN SONORA): el amplificador tiene CLIP LED (19)
de verdadera distorsión para ayudarle a controlar correctamente la salida del
amplificador y realizar un sonido sin distorsión. Los CLIP LED (19) de
distorsión para cada canal se encienden cuando el nivel de la señal estan
fuerte que la deformación alcanza 1% DAG (Distorsión armónica global).
El CLIP LED (19) no debería estar encendido constantemente o no debería
parpadear repetidamente durante el funcionamiento. Para la reproducción de
un sonido claro, el LED debería prenderse de vez en cuando y solamente por
unos instantes. Si el CLIP LED (19) queda encendido o parpadea
repetidamente, se entenderá un sonido deformado que puede dañar sus
altavoces. En este caso, reduzca el nivel de la señal reduciendo el mando del
nivel de entrada para el canal afectado por la distorsión o reduzca el nivel en
la fuente. Si el CLIP LED (19) se enciende cuando no hay señal, esto
puede indicar una señal DC en la salida lo cual puede dañar los altavoces (la
señal DC no se entenderá). Sírvase notar que cuando se utiliza el amplificador
en el mode MONO en PUENTE, los dos CLIP LED (19) de los canales
puenteados funcionarán simultáneamente.
LEVEL CONTROLS (MANDOS DE NIVEL): LEVEL CONTROLS (20, 21),
establezca los niveles de entrada necesarios para cada canal. Solamente el
CHANNEL 1 LEVEL CONTROL (20) (Mando de nivel del CANAL 1) funciona
en el modo de MONO en PUENTE
INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO:
FUNCIONAMIENTE ESTÉREO:
HACE FALTA APAGAR EL AMPLIFICADOR ANTES DE CAMBIAR EL
MODO DE FUNCIONAMIENTO.
El aparato tiene dos canales para el funcionamiento estéreo. Cada canal
suministra una señal separada y discreta a las salidas de los altavoces
según la señal recibida en las entradas. Las instrucciones siguientes
corresponden a las aplicaciones con altavoces de 4 o 8 ohmios.
1. Con el aparato apagado, ajuste el OPERATION MODE SWITCH (5) para
la posición STEREO.
2. Con el aparato apagado, conecte los cables de entrada a las entradas
de los CANALES 1 y 2 utilizando sea los 1/4" (1, 2) o XLR (3, 4)
GATOS ENTRADOS de cada canal.