Clarion CDC1235 Stereo System User Manual


 
TROUBLESHOOTING / DIAGNOSTIC / RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS
8.
Français EspañolEnglish
Replace with a fuse of the same
amperage. If it blows again, refer to
your Clarion dealer.
Check connections.
Insert correctly.
Eject the magazine and insert the
other.
Buy New Magazine CAA-122.
Eject disc and reinsert with label
facing up.
Wipe disc free of moisture and dirt.
After changing the position of
installation selector levers ¡, check
that there is no noise or skipping. At
this point, ensure that the installation
selector levers on the right side and
the base are at the same position.
Compare with another disc. If bad,
discard the damaged disc.
Clean the disc.
1 Referring to section
"INSTALLATION", check the
three angle of installation selector
levers are properly set. If not, set
them at the proper position for
the angle of installation.
2 Check whether the CD magazine
can be ejected by pressing the
CD magazine eject button, then
insert a new CD magazine.
Symptom Cause Remedy
Loss of power
Magazine cannot be
loaded
"No Disc" sign appears
when searching for
discs.
Noise, skipping
Mechanism does not
function.
Fuse has blown
Bad connection
Magazine inserted wrongly
A magazine is already in the
player.
Distorted magazine
Disc inserted upside-down
Moisture or dirt on disc
In the case of a suspending
installation, there is an
incorrect alignment of the
position of the installation
selector levers ¡.
Disc bent or badly damaged
Disc is very dirty
Mechanical error
If, after checking with the above, the problem persists or if the CD magazine cannot be ejected,
contact your Clarion dealer or service agen
Sustitúyalo por otro con el mismo
amperaje. Si se vuelve a fundir,
consulte con su distribuidor Clarion
Compruebe las conexiones.
Vuelva a introducirlo correctamente.
Expulse el cargador e introduzca el
otro.
Compre el nuevo cargador CAA-122.
Expulse el disco y vuelva a
introducirlo correctamente con la
etiqueta hacia arriba.
Limpie la humedad o la suciedad del
disco.
Después de cambiar la posición de
la palanca de ajuste de dirección de
instalación ¡, compruebe que no se
produzcan saltos o ruidos.
Asegúrese de que la palanca de
ajuste de dirección de instalación en
el lado derecho y la base se
encuentren en la misma posición.
Compare con otro disco. Si está
dañado descártelo.
Limpie el disco.
1 Consulte la sección INSTALACIÓN,
compruebe si los tres ángulos de
las palancas del selector de
instalación están ajustados
correctamente. Si no es así, fíjelos
en la posición correcta para el
ángulo de instalación.
2 Compruebe si el cargador de CD
puede extraerse, pulsando el
botón de expulsión; seguidamente,
introduzca un nuevo cargador de
CD.
Síntoma Causa Solución
No se enciende
No puede introducirse
el cargador
Aparece la señal No
Disc cuando el
aparato busca un disco
Hace ruido, salta
El mecanismo no
funciona
Fusible fundido
Conexión incorrecta
El cargador se ha introducido
de forma incorrecta
Ya hay un cargador en el
reproductor
El cargador se ha deformado
El disco se ha introducido al
revés
Hay humedad o suciedad en
el disco
En caso de instalación
colgante, el alineamiento de
la posición de la palanca de
ajuste de dirección de
instalación ¡es incorrecto.
El disco está doblado o muy
dañado
El disco está muy sucio
Error mecánico
Si después de efectuar las comprobaciones anteriores el problema persiste o si el cargador de CD no
puede extraerse, póngase en contacto con su distribuidor Clarion o con el representante de servicio.
Remplacez-le par un fusible de
même ampérage. S'il saute à
nouveau, apportez I'appareil à votre
revendeur Clarion.
Vérifiez les branchements.
Chargez le magasin dans le bon
sens.
Ejectez ce magasin et insérez l'autre.
Rachetez un magasin (CCA-122)
chez votre revendeur.
Rechargez le disque correctement,
avec le côté "étiquette" vers le haut.
Essuyez le disque.
Changez le placement des leviers de
réglage de position ¡ et vérifiez si
les sautes ou les bruits de fond ont
disparu. Profitez-en pour vous
assurer que les deux leviers (celui du
flanc droit et celui de la base) sont
bien réglés de manière identique.
Comparez le disque à un autre
disque. S'ilny a pas de différence de
forme, c'est que le disque est
endommagé.
Nettoyez le disque.
1 Reportez-vous au paragraphe
"installation" et vérifiez si le
placement des leviers de réglage
de position correspond bien à la
position rélle de l'appareil. Si le
n'est pas le cas, rectifiez-les.
2 Appuyez sur le bouton d'éjection
pour voir si le magasin nest pas
bloqué, puis insérez un autre
magasin.
Symptôme Cause possible Remédy
Pas d'alimentation
Vous n'arrivez pas à
charger le magasin
L'indication "NO DISC"
s'affiche lorsque vous
sélectionnez un disque
Pendant l'ecoute, le
disque saute ou bien
on entend du bruit de
fond
Le mécanisme ne
fonctionne pas
Le fusible a sauté
Mauvais branchement
Mauvais sens de chargement
Un magasin se trouve déjia
dans le changeur
Le magasin est déformé
Le disque est inséré à
lenvers
Le disque est humide ou sale
Dans le cas d'un appareil
installe en position
plafonnier", le placement des
leviers de réglage de position
¡n'est pas approprie.
Le disque est voilé ou
endommagé
Le discue est trés sale
Défaut mécanique
Si le problème persiste malgré l'application des solutions indiquées ci-dessus, ou si le magasin reste
bloqué, contactez votre revendeur Clarion ou un centre de SAV.
Sampling Frequency : 44.1 kHz (8 times oversampling)
Frequency Response : 5 Hz ~ 20 kHz (± 1 dB)
Signal to Noise Ratio : 105 dB (1 kHz) IHF.A
Wow and Flutter : Below measurement limits
Power Supply : DC14.4V (10.8 ~ 15.6V) (-) ground connection
Current Consumption : Less than 1 A
Weight : 3.3 kg
External Dimensions
Fréquence d'échantillonnage : 44,1 kHz (suréchantillonnage 8 fois)
Bandle passante : 5 Hz - 20 kHz (± 1 dB)
Rapport Signal / Bruit : 105 dB (à 1 kHz) IHF.A
Pleurage et scintillement : Non mesurables
Alimentation : 14,4 V GG (1078 -15,6 V) Masse au poie (-)
Consommation : Inferieure à 1 A
Poids : 3,3 kg
Dimensions
Frecuencia de muestreo : 44,1 kHz (sobremuestreo de 8 veces)
Respuesta de frecuencia : 5 Hz - 20kHz (± 1 dB)
Relación señal/ruido : 105 dB (1 kHz) IHF.A
Lloro y trémolo : por debajo de los límites de medición
Alimentación : CC14,4V (10,8 - 15,6V)
Consumo de energía : Menor que 1A
Peso : 3,3 kg
Dimensión externa
SPECIFICATIONS / CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
9.
Français EspañolEnglish
HANDLING COMPACT DISCS / MANIPULATION DE DISQUES COMPACTS / MANIPULACION DE LOS DISCOS
10.
Français EspañolEnglish
1. When the inside of the car is very cold and the
player is used soon after switching on the
heater, dew may form on the disc or the
optical parts of the player and proper playback
may not be possible. If dew forms on the disc,
wipe it with a soft cloth. If dew forms on the
optical parts of the player, do not use the
player for about one hour and the
condensation will disappear naturally to allow
normal operation.
2. Driving on bumpy roads which cause severe
vibration may cause the sound to skip.
This unit has been designed specifically for
reproduction of compact discs bearing the
mark. No other discs can be played.
To remove the compact disc from its storage
case, press down on the centre of the case and
lift the disc out, holding it carefully by the edges.
Always handle the compact disc by the edges.
Never touch the surface.
To remove fingermarks and dust, use a soft
cloth, and wipe in a straight motion from the
centre of the compact disc to the outside.
New discs may have some roughness around
the edges. The set may not work or the sound
may skip if such discs are used. Use a ball-point
pen, etc., to remove roughness from the edge of
the disc.
Note on Compact Discs
Never stick labels on the surface of the compact
disc or mark the surface with a pencil or pen.
Do not use any solvents such as commercially
available cleaners, anti-static spray, or thinner to
clean compact discs.
Do not use compact discs that have large
scratches, are misshaped, cracked, etc. Use of
such discs will cause misoperation or damage.
Do not expose compact discs to direct sunlight or
any heat source.
Note:
Do not use commercially available CD protection sheets or discs equipped with stabilizers, etc. These
may get caught in the internal mechanism and damage the disc.
3-7/8"
98 mm
10-9/16"
268 mm
6-3/4"
170 mm
3-7/8"
98 mm
10-9/16"
268 mm
6-3/4"
170 mm
3-7/8"
98 mm
10-9/16"
268 mm
6-3/4"
170 mm
* Due to improvements, the design and these specifications may be modified without prior notice. * Ges caractéristiques sont non contractuelles et peuvent être modifiés (à fins d'amélioration) à tout
moment.
* Debido a la realización de mejoras, el diseño y las especificaciones pueden modificarse sin previo
aviso.
Proper way to hold
the compact disc
Removing the disc
No
No
No
No
No
Ball-point pen
Roughness
1. Lorsquil fait très froid dans la voiture et lappareil
est utilisé aussitôt après la mise en route du
chauffage de la voiture, le disque et les pièces
optiques risquent d’être couverts de buée et de
ne pas fonctionner correctement. Essuyer les
disques couverts de buée avec un chiffon doux.
Les pièces optiques recouvertes de buée
reviennent naturellement à la normale lorsque
lappareil nest pas utilisé une heure environ,
après quoi il fonctionnera normalement.
2. Le son risque de sauter lors de la conduite sur
des routes accidentées provoquant ainsi des
vibrations intenses.
Cet appareil a été conçu spécialement pour la
reproduction de disques compacts portant le logo
. Aucun autre disque ne peut être lu.
Pour retirer le disque compact de son boîtier de
rangement, appuyer sur le centre du boîtier et
soulever le disque, en le tenant délicatement par
ses bords.
Toujours tenir le disque compact par les bords.
Ne jamais toucher la surface.
Pour retirer les traces de doigt et la poussière,
utiliser un chiffon doux et essuyer dun
mouvement droit partant du centre du disque
compact vers lextérieur.
Des disques neufs peuvent parfois avoir une
certaine rugosité autour des bords. Lappareil
risque de ne pas fonctionner ou le son risque de
sauter si de tels disques sont utilisés. Utiliser un
stylo à bille, etc., pour éliminer la rugosité du
bord du disque.
Remarque à propos des
disques compacts
Ne jamais coller des étiquettes sur la surface du
disque compact et ne pas marquer la surface
avec un crayon ou un stylo.
Ne pas utiliser des solvants tels que des
nettoyants, anti-statiques, ou diluants disponibles
dans le commerce pour nettoyer les disques
compacts.
Ne pas utiliser des disques compacts fortement
rayés, ou déformés ou craquelés, etc.
Lutilisation de tels disques provoquera un
mauvais fonctionnement ou des dommages.
Ne pas exposer les disques compacts aux
rayons directs du soleil ou à une source de
chaleur.
Remarque:
Ne pas utiliser des housses de protection de CD disponibles dans le commerce ou des disques
équipés de stabilisateurs, etc. Ils risquent d’être pris dans le mécanisme interne et dendommager le
disque.
Manière correcte pour
tenir un disque compact
Retrait du disque
Non
Non
Non
Non
Non
Stylo à bille
Rugosité
1.Cuando haga mucho frío en el interior del
automóvil y la unidad sea puesta en
funcionamiento poco después de haberse
encendido la calefacción, es probable que se
produzca la condensación de agua en la
superficie del disco o en las piezas ópticas del
reproductor, imposibilitando la reproducción
correcta del disco. Si se produce
condensación en la superficie del disco,
séquelo con un paño suave. Si la
condensación ha afectado a las piezas
ópticas del reproductor, espere durante
aproximadamente una hora hasta que la
condensación desaparezca en forma natural y
el reproductor retorne a su condición normal
de operación.
2. La conducción en caminos con baches que
causen vibraciones excesivas podrá ser
causa de interrupciones en el sonido.
Esta unidad ha sido exclusivamente diseñada
para reproducir discos compactos marcados con
el símbolo . No es posible reproducir
ningún otro tipo de discos.
Para extraer el disco de su caja protectora,
presione el centro de la caja y levante el disco,
tomándolo cuidadosamente por los bordes.
Tome siempre los discos compactos por los
bordes. Nunca toque la superficie.
Para quitar las huellas digitales y el polvo de la
superficie del disco, use un año suave; limpie el
disco con un movimiento rectilíneo desde el
centro hacia el exterior.
Los discos nuevos pueden tener una cierta
aspereza en los bordes. El uso de este tipo de
discos puede impedir el funcionamiento del
equipo o causar interrupciones en el sonido. Use
un bolígrafo, etc., para eliminar la aspereza del
borde del disco.
Acerca de los discos
compactos
Nunca adhiera etiquetas a la superficie del disco
compacto ni marque la superficie con un lápiz o
pluma.
No use solventes tales como limpiadores,
pulverizadores antiestática o diluyente para
limpiar los discos compactos.
No use discos compactos que estén demasiado
rayados, deformados, agrietados, etc. El uso de
este tipo de discos podrá causar mal
funcionamiento o daños.
No exponga los discos compactos a la luz
directa del sol ni a fuentes de calor.
Nota:
No use las hojas de protección CD o los discos equipados con estabilizadores, etc., que se venden en
el comercio. Estos elementos podrían atascarse en el mecanismo interno y dañar el disco.
Manera correcta de
sostener un disco
compacto
Extracción del disco
No
No
No
No
No
Bolígrafo
Aspereza