Clarion CDC1235 Stereo System User Manual


 
CDC1235
12 DISC CD CHANGER - “TWIN SIX” Owner's guide
CHARGEUR DE CD 12 DISQUES - “Double Six” Munuel de l'utilisateur
CAMBIADOR DE CD 12 DISCOS - “Doble Seis” Guía del Propietario
Thank you for purchasing the CDC1235 system. The CDC1235 is designed incorporating the latest
digital technologies, while featuring a newly developed CD mechanism to achieve excellent
performance and good reliability.
Please read this owner's guide entirely before proceeding with installation.
Nous vous remercions d'avoir acheté un changeur CDC1235. Le CDC1235 tire parti des dernières
technologies numériques et cornporte un nouveau mecanisme de lecture des CD, ce qui lui permet
d'offrir d'excellentes performances et une très bonne fiabilité.
Veuillez ilre intégralement ce mode d'ernploi avant de passer à l'installation.
Gracias por comprar el sistema CDC1235. El diseño del CDC1235 incorpora la última tecnología
digital así como el recientemente desarrollado mecanismo CD para ofrecer unas excelentes
prestaciones y fiabilidad.
Lea esta guía del usuario en su totalidad antes de proceder a la instalación.
12-Disc Capability (Two 6-PackMagazines)
8-Times Oversampling Digital Filter
Dual 1-Bit D/A Converters
Zero-Bit DetectorMute Circuit
Recessed Sliding Magazine Door
Low Vibration Suspension System
Eject Capability with Key-Off
120° Mounting Capability
Quick Disc-to-Disc Load Time
Fiber-Optic Digital Output
Audio Navigation Compatible (IVS)
Dimensions: 268 mm (W) 98 mm (H) 170 mm (D)
Capacité de 12 disques (deux magasins 6-Pack)
Filtre numérique à suréchantillonnage octuple
Doubles convertisseurs N/A à 1 bit
Circuit de mise en sourdine Zero-Bit Detector
Porte de magasin coulissante en retrait
Système de suspension à faibles vibrations
Éjection possible avec le contact coupé
Possibilité de montage sur 120°
Temps de chargement disque-à-disque rapide
Sortie numérique à fibre optique
Compatible avec les systèmes de navigation audio (IVS)
Dimensions : 268 mm (L) 98 mm (H) 170 mm (P)
Capacidad para 12 discos (dos magazines de 6-Pack)
Filtro digital de sobremuestreo óctuple
Convertidores D/A dobles de 1 bit
Circuito de silenciamiento con Zero-Bit Detector
Puerta del cargador empotrada y deslizante
Sistema de suspensión que reduce las vibraciones
Capacidad de expulsión con la llave de contacto desconectada
Capacidad de montaje dentro de un ángulo de 120°
Carga rápida de discos
Salida digital de fibra óptica
Compatible con navegación mediante voz (IVS)
Dimensiones: 268 (Ancho) 98 (Alto) 170 (Prof.) mm
FEATURES / CARACTÉRISTIQUES / CARACTERÍSTICAS PRINCIPALS
1.
Français EspañolEnglish
1. Please read this manual carefully before installing the unit.
2. Make sure all of the mounting hardware is complete before you install the CDC1235.
3. It is recommended that you remove the negative (-) terminal from the car battery before you install
the CDC1235. This will prevent accidental short circuiting installation.
4. Do not open CDC1235 cases. There are no user serviceable parts inside. If you drop anything into
the unit during installation, consult your nearest CLARION dealer or an authorized CLARION
service center.
5. Never clean the surface of your CDC1235 with chemical solvents, as they could damage the finish.
Use a clean dry cloth.
6. If the car is parked for a long time in the sun during summer or in a cold location during winter, the
temperature inside the car will reach extreme levels. As the unit may not function properly in such a
case, use it only after the ambient temperature has returned to normal.
1. Veuillez lire avec attention ce mode d'emploi avant d'installer lappareil.
2. Assurez-vous que tous les accessoires dinstallation sont bien présents avant dinstaaler votre
CDC1235.
3. Nous vous recommendons de débrancher la borne moins (-) de la batterie avant d'installer le
CDC1235. Vous éviterez ainsi tout court-circuit accidentel pendant l'installation.
4. Nessayez pas de démonter le CDC1235. L'utilisateur n'a en aucun cas besoin d'accéder à
l'intérieur de l'appareil. Si vous faites tomber quelque chose dans l'appareil au cours de
linstallation, adressez-vous à votre revendeur CLARION ou à un centre de SAV CLARION.
5. Ne nettoyez jamais l'extérieur du CDC1235 avec un solvant chimique. Vous risqueriez
d'endommager la finition. Utilisez un chiffon propre et sec.
6. Si le véhicule reste stationné longtemps au soleil en été ou dans un endroit trés froid en hiver, la
température intérieure du véhicule peut atteindre des niveaux extrêmes. L'appareil ne pouvant
obligatoirement fonctionner dans un cas semblable, ne l'utilisez quune fois la température
ambiante revenue à un niveau normal.
1. Lea este manual atentamente antes de instalar la unidad.
2. Asegúrese de que el hardware de montaje esté completo antes de instalar el CDC1235.
3. Se recomienda retirar el terminal negativo () de la batería del coche antes de instalar el CDC1235.
Esto evitará el peligro de que se produzcan cortocircuitos accidentales durante la instalación.
4. No abra la caja CDC1235. Su interior no contiene piezas que el usuario pueda reparar. Si durante
la instalación cae algún objeto en el interior de la unidad, consulte al distribuidor CLARION más
cercano o a un centro de servicio autorizado CLARION.
5. No limpie nunca la superficie del CDC1235 con disolventes químicos, ya que podrían dañar el
acabado. Utilice un paño limpio y seco.
6. Si el automóvil permanece aparcado durante un período prolongado al sol durante el verano o en
un lugar frío durante el invierno, la temperatura del interior del vehículo alcanzará niveles extremos.
Ya que en estos casos es posible que la unidad no funcione correctamente, utilice el aparato
únicamente cuando la temperatura ambiente haya vuelto a su estado normal.
PRECAUTIONS / PRECAUTIONS / PRECAUCIONES
2.
Français EspañolEnglish
¡Installation selector levers
Eject Button
Press the eject button 1 for ejecting the magazine 1 and the eject button 2 for the magazine 2.
£Sliding Door
¢C-BUS Terminal (13 pin)
Optical Digital Output Terminal
¡Leviers de réglage de a position physique
Bouton d'éjection
Appuyez sur le bouton d'éjection 1 pour ejecter le magasin 1, et sur les boutton d’éjection 2 pour éjecter le magasin
2.
£Volet coulissant
¢Connecteur C-BUS (13 broches)
Connecteur de sortie opto-numérique
¡Palanca de selector de instalación
Botón de expulsión
Pulse el botón de expulsión 1 para expulsar el cambiador 1 y el botón de expulsión 2 para el cambiador 2.
£Puerta corredera
¢Terminal Bus-C (13 clavijas)
Terminal de salida digital óptocas
IDENTIFICATION OF PARTS / PRINCIPALES PIECES / IDENTIFICACIÓN DE LOS COMPONENTES
3.
Français EspañolEnglish
INSTALLATION / INSTALLATION / INSTALACIÓN
4.
Français EspañolEnglish
Installation of connectors
4 - 1.
1. In order to prevent short circuits during installation,
the negative (-) terminal of the battery must be
disconnected prior to installation.
2. Give consideration to safety and easy handling when deciding on the installation place. Avoid the
following places:
A place which hampers driving.
A place where the safety of the passengers is compromised during an emergency brake
situation.
A place which is exposed to direct sunlight or the hot air from the heater.
A place which is exposed to rain or which comes into contact with water.
3. Only the provided screws and brackets should be
used during installation. Using screws other than
those specified will cause damage.
4. Before installation, check that there is no harness hidden behind any panels before drilling any
holes.
Battery
Casing Casing
MAX. 5/16" (8mm)
Damages
1. Pour éviter tout court-circuit pendant l'installation,
débranchez la borne moins ( - ) de la batterie.
2. Pour choisir l'endroit où installer l'appareil, tenez compte à la fois de l'aspect pratique et de la
sécurité. Evitez les endroits suivants:
Un empiacement qui gênerait la conduite du véhicule.
Un emplacement qui compromettrait la sécurité des passagers en cas de freinage violent.
Un endroit exposé à la iumière du soleil ou à l'air chaud du système de chauffage.
Un endroit exposé à la pluie ou à l'eau.
3.Seuls les supports et vis fournis doivent être
utilisés pour l'installation. Si vous utilisez d'autres
vis, vous risquez d'endommager l'appareil.
4. Avant l'installation, vérifiez qu'à l'endroit où vous prévoyez de faire des trous sur la planche de bord
ou ailleurs dan le véhicule, il n'y a rien derrière (câbles, etc.).
Batterie
Carter Carter
5/16" (8mm) max.
Danger
1. A fin de evitar cortocircuitos durante la instalación,
antes de proceder a ésta debe desconectarse el
terminal negativo () de la batería.
2. Al decidir el lugar de instalación considere los aspectos de seguridad y facilidad de manejo. Evite
los lugares siguientes:
Un lugar que entorpezca la conducción.
Un lugar en el que la seguridad de los pasajeros resulte comprometida en una situación de
frenazo de emergencia.
Un lugar expuesto a la luz solar directa o al aire caliente de la calefacción.
Un lugar expuesto a la lluvia o en el que se produzca contacto con agua.
3.Para la instalación sólo deben utilizarse los
tornillos y soportes que se suministran con el
aparato. La utilización de tornillos que no sean los
especificados puede provocar daños.
4. Antes de la instalación compruebe que no haya cables detrás de ningún panel antes de realizar
cualquier perforación.
Batería
Caja Caja
Max. 5/16" (8mm)
Daños
1. When handling the cord, take the following precautionary measures:
Avoid places that heat up such as the engine, the exhaust pipe and the heater vent.
Keep it separate from the car's own coiled and connected cords.
Take care not to place it across the burr edge of the metal sheet.
2. When connecting the 13 pin C-BUS extension cable or the optical fibre digital cable, ensure that it is
fully inserted so as to make a secure connection. After connecting, secure the cable with the lead
clamp.
3. When removing the optical fibre digital cable, grip the slide cap
(grey colour part of the unit) and then pull gently.
4. Do not coil up the optical fibre digital cable with a radius of less than 1" (3cm). With a radius of less
than 1 ", the performance of the cable will be greatly impaired.
5. After connecting, use the lead clamp or tape to secure the cable.
Installation des câbles et connecteurs
4 - 1.
1. Prenez les précautions suivantes lors du passage du câble d'alimentation:
Evitez de passer aux endroits qui chauffent, comme le moteur, le tuyau d'échappement et le
système de chauffage.
Ne le regroupez pas avec les faisceaux électriques du véhicule.
Veillez à ce qu'il ne frotte pas contre un bord métallique.
2. Lors du branchement du câble d'extension C-BUS ou du câble à fibre optique numérique, assurez-
vous que le connecteur est bien enfoncé dans sa prise et que la connexion est solide. Après le
branchement, fixez le câble à l'aide du collier de fixation.
3. Si vous devez débrancher le câble à fibre optique numérique,
attrapez le capuchon du connecteur (de couleur grise) et tirez
délicatement.
4. Ne courbez pas le câble à fibre optique numérique en boucles de moins de 3 cm de rayon. Lorsque
le rayon d'une courbure est inférieur à 3 cm, les performances du câble sont largement abaissées.
5. Après connexion, servez-vous du collier de serrage ou de ruban adhésif pour fixer le câble.
Instalación de los conectores
4 - 1.
1. Al manipular el cable tome las siguientes precauciones:
Evite los lugares en los que se produzca calor tales como el motor, el tubo de escape y el
conducto de calefacción.
Manténgalo separado de los cables enrollados y conectados del propio automóvil.
Tenga cuidado de no colocarlo contra los bordes cortantes de la plancha metálica.
2. Al conectar el cable de extensión del BUS-C de 13 clavijas o el cable digital de fibra ópticas,
asegúrese de que queda completamente insertado y de que la conexión es firme. Una vez
conectado, asegure el cable con la mordaza.
3.Para extraer el cable digital de fibra ópticas, sujete la tapa
deslizante (pieza gris de la unidad) y tire con suavidad.
4. No enrolle el cable digital de fibra ópticas con un radio menor de 3 cm. Con un radio menor de 3
cm el rendimiento del cable resultará considerablemente mermado.
5. Una vez efectuada la conexión, utilice la mordaza o cinta para fijar el cable.
¢
£
¡
¢
£
¡
¢
£
¡
1996/11 (DK) Printed in Japan / Imprimé au Japon / Impreso en Japón PE-2255B 280-6839-00
MODEL
THIS DEVICE COMPLIES WITH PART 15 OF THE FCC RULES.
OPERATION IS SUBJECT TO THE FOLLOWING TWO CONDIT-
IONS: (1) THIS DEVICE MAY NOT CAUSE HARMFUL INTERFER-
ENCE, AND (2) THIS DEVICE MUST ACCEPT ANY INTERFERENCE
RECEIVED, INCLUDING INTERFERENCE THAT MAY CAUSE
UNDESIRED OPERATION.
THIS PRODUCTION COMPLIES WITH DHHS RULES 21 CFR
SUB-CHAPTER J APPLICABLE AT DATE OF MANUFACTURE.
CLARION CO.,LTD.
50 KAMITODA, TODA-SHI, SAITAMA-KEN, JAPAN.
MANUFACTURED:
SERIAL No.
PE-
Clarion Co.,Ltd.
MADE IN
286-
CLASS 1 LASER PRODUCT
(
EN-60825. 1991
)
1.
2.
Be sure to use the screws, etc., included in the package for
installation. Using other screws could damage the set.
Set the selectors on the side and bottom panels to the H side when
installing the set horizontally, to the V side when installing the set
vertically. When installing at the angle of 45°, set the selectors to the
center click position.
The set may be damaged if the selectors are not set to the proper
positions.
Screws
M5 x 8 W-SEMS
ISO
8
V
H
45
VH
45
CAUTION
MODEL
THIS DEVICE COMPLIES WITH PART 15 OF THE FCC RULES.
OPERATION IS SUBJECT TO THE FOLLOWING TWO CONDIT-
IONS: (1) THIS DEVICE MAY NOT CAUSE HARMFUL INTERFER-
ENCE, AND (2) THIS DEVICE MUST ACCEPT ANY INTERFERENCE
RECEIVED, INCLUDING INTERFERENCE THAT MAY CAUSE
UNDESIRED OPERATION.
THIS PRODUCTION COMPLIES WITH DHHS RULES 21 CFR
SUB-CHAPTER J APPLICABLE AT DATE OF MANUFACTURE.
CLARION CO.,LTD.
50 KAMITODA, TODA-SHI, SAITAMA-KEN, JAPAN.
MANUFACTURED:
SERIAL No.
PE-
Clarion Co.,Ltd.
MADE IN
286-
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules.
These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates uses, and can radiate
radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is
no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can
be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
USE OF CONTROLS, ADJUSTMENTS, OR PERFORMANCE OF PROCEDURES OTHER THAN THOSE SPECIFIED HEREIN, MAY RESULT IN HAZARDOUS
RADIATION EXPOSURE.
THE COMPACT DISC PLAYER SHOULD NOT BE ADJUSTED OR REPAIRED BY ANYONE EXCEPT PROPERLY QUALIFIED SERVICE PERSONNEL.
CHANGES OR MODIFICATIONS NOT EXPRESSLY APPROVED BY THE MANUFACTURER FOR COMPLIANCE COULD VOID THE USER'S AUTHORITY TO
OPERATE THE EQUIPMENT.
INFORMATION FOR USERS;
CHANGES OR MODIFICATIONS TO THIS PRODUCT NOT APPROVED BY THE MANUFACTURER WILL VOID THE WARRANTY AND WILL VIOLATE FCC
APPROVAL.
CAUTION: