Behringer B815NEO Speaker User Manual


 
EUROLIVE B812NEO/B815NEO/B912NEO • pg 10
behringer.com
EN
ES
FR
EUROLIVE • pg 11
B812NEO/B815NEO/B912NEO
Step 2: Controls
Paso 2: Controles
Etape 2 : Réglages
EUROLIVE B812NEO/B815NEO/B912 NEO Controls
POWER button turns the
speaker on and off.
El botón POWER le permite
encender y apagar el altavoz.
L’interrupteur secteur POWER
place l’enceinte sous et
hors tension.
LOW CUT knob applies a high-
pass filter to eliminate unwanted
low-frequency rumble.
El mando LOW CUT aplica un
filtro pasa-altos para eliminar
los murmullos no deseados de
bajas frecuencias.
Le bouton LOW CUT applique
un filtre passe-haut pour
éliminer les basses fréquences
parasites et inutiles.
EQ HIGH knob adjusts treble
frequencies 12 kHz and higher.
El mando EQ HIGH ajusta las
frecuencias agudas (12 kHz
y superiores).
Le bouton EQ HIGH règle
la réponse dans les hautes
fréquences supérieures à 12 kHz.
LEVEL knobs adjust the input
sensitivity (gain) for the MIC/
LINE inputs.
Los mandos LEVEL ajustan la
sensibilidad (ganancia) de las
entradas MIC/LINE.
Le bouton LEVEL règle la
sensibilité d’entrée (gain) des
entrées MIC/LINE.
EQ LOW knob adjusts bass
frequencies 80 Hz and below.
El mando EQ LOW ajusta las
frecuencias graves (80 Hz
e inferiores).
Le bouton EQ LOW règle
la réponse dans les basses
fréquences inférieures à 80 Hz.
CLIP LED lights when the input
signal overloads the channel.
El piloto CLIP se ilumina cuando
la señal de entrada sobrecarga
el canal.
La Led CLIP s’allume lorsque le
signal d’entrée surcharge la voie
de mixage.
POWER SOURCE Plug the
included IEC power cable into
this jack.
TOMA DE CORRIENTE Conecte
el cable de alimentación IEC
incluido en esta toma.
Connectez le cordon secteur
fourni à cette embase IEC
POWER SOURCE.
CONTOUR button switches
between EQ curves optimized
for music playback (MUSIC) and
vocal clarity (SPEECH).
El botón CONTOUR le
permite cambiar entre curvas
EQ optimizadas para la
reproducción de música (MUSIC)
o para una mayor claridad de la
voz (SPEECH).
Le bouton CONTOUR
sélectionne une courbe
d’égalisation adaptée à la
diffusion musicale (MUSIC)
ou à la clarté des signaux
parlés (SPEECH).
TIMED TURNOFF function
automatically deactivates the
loudspeaker if the inputs receive
no signal for 3 minutes.
La función TIMED TURNOFF
desactiva automáticamente
el altavoz si las entradas no
reciben señal durante más de
3 minutos.
La fonction TIMED TURNOFF
désactive auomatiquement
l’enceinte en absence de signal
d’entrée pendant 3 minutes.
NOISE GATE activates the noise
gate function and controls the
gate threshold.
NOISE GATE activa la función
de puerta de ruidos y controla el
umbral de la misma.
Le bouton NOISE GATE active le
Noise Gate et règle le niveau de
seuil de déclenchement.
TH LED lights when the signal
level drops below the threshold
set by the NOISE GATE knob.
El piloto TH se ilumina cuando
el nivel de la señal cae por
debajo del umbral ajustado por
el mando NOISE GATE.
La Led TH s’allume lorsque le
niveau du signal chute sous le
niveau de seuil déterminé par le
bouton NOISE GATE.
LINE OUT XLR jack sends out a
combined copy of the channel
input signals and may be used
to connect additional speakers.
La salida XLR LINE OUT envía
una copia combinada de las
señales de entrada de canal que
puede ser usada para la conexión
de altavoces adicionales.
La sortie XLR LINE OUT
transmet une copie du signal
d’entrée et permet la connexion
d’enceintes supplémentaires.
FRONT LED indicates the following speaker system status:
LED color Status
BLUE light Speaker is switched on.
BLUE light (dimmed) Speaker is on stand-by (TIMED TURN-OFF mode)
VIOLET light Input signal is overloading (same as CLIP LED)
RED flashing light Device is overheating! Switch off speaker until it cools down.
El PILOTO DEL PANEL FRONTAL indica los siguientes estados del altavoz:
Color del piloto Estado
AZUL Altavoz encendido.
AZUL (tenue) Altavoz en reposo (modo TIMED TURN-OFF)
VIOLETA Sobrecarga de la señal de entrada (realiza la misma función que el piloto CLIP)
parpadeo en ROJO ¡La unidad está recalentada! Apague el altavoz hasta que se refrigere.
La LED AVANT vous informe du statut de l’enceinte :
Couleur de la Led Statut
BLEUE L’enceinte est active
BLEUE (faible intensité) L’enceinte est en veille (mode TIMED TURN-OFF)
VIOLETTE Surcharge du signal d’entrée (identique à la Led CLIP)
ROUGE clignotante Surchauffe ! Placez l’enceinte hors tension et laissez-la refroidir.
MIC/LINE inputs accept balanced signals through cables with either
XLR or ¼" TRS plugs. These inputs also accept unbalanced signals
through cables with ¼" TS plugs.
ENTRADAS MIC/LINE Permite recibir las señales de entrada de nivel
de línea en estas tomas combinadas mediante conectores XLR, TRS
balanceado de ¼" o TS no balanceado de ¼".
ENTREES MIC/LINE Permettent d'acheminer les signaux d'entrée
de niveau de ligne à l'aide de connecteurs XLR, stéréo 6,3 mm
symétriques ou mono 6,3 mm asymétriques.