14
ALPINE MRX-F65 68-21057Z18-A (EN/FR/ES)
Important Tips on Bridging an Amplifier/Conseils importants lors de la mise en pont d’un amplificateur/Consejos importantes cuando conecte en puente un amplificador
NOTE:
Low output will result if only one channel input is used. The
Y-adapter is not required if a stereo/mono pair line output is used
to drive both inputs of the bridged amp.
REMARQUE :
Le système présente une faible puissance en cas d’utilisation
d’un seul canal d’entrée. L’adaptateur Y n’est pas requis en cas
d’utilisation d’une sortie de ligne ou d’un couple stéréo/mono
pour piloter les deux entrées de l’amplificateur ponté.
NOTA:
Se obtendrán salidas bajas si sólo se utiliza una entrada de
canal. El adaptador-Y no es necesario si se utiliza una pareja de
salida en línea estéreo/mono para conducir ambas entradas del
amplificador puenteado.
(R)
(L)
(R)
(L)
5
Proper connection/Connexion correcte/
Conexión correcta
Improper connection/Connexion incorrecte/
Conexión incorrecta
(One signal/Un signal/Una señal)
(One signal/Un signal/Una señal)
Fig. 11
x
w
5
x
[English]
w Y-Adaptor (Sold Separately)
x RCA Extension Cable
(Sold Separately)
y Front Output
z Rear output
1 Subwoofer Output
2 Front Speakers
3 Rear Speakers
4 Subwoofer
5 Head Unit, etc.
[Français]
w Adaptateur en forme de « Y »
(vendu séparément)
x Câble de rallonge RCA
(vendu séparément)
y Sortie avant
z Sortie arrière
1 Sortie du haut-parleur de sous-graves
2 Haut-parleurs avant
3 Haut-parleurs arrière
4 Haut-parleur de sous-graves
5 Unité principale, etc.
[Español]
w Adaptador en forma de “Y”
(vendido por separado)
x Cable de extensión RCA
(vendido por separado)
y Salida delantera
z Salida trasera
1 Salida del subwoofer
2 Altavoces delanteros
3 Altavoces traseros
4 Altavoz de frecuencias ultrabajas
5 Unidad principal, etc.
Spe
(Sis
e
★1 For
con
req
of t
fun
sou
Rem
cor
★2 If c
Inp
res
inp
cha
[English]
x RCA E
y Front
z Rear
1 Subw
2 Front
3 Rear
4 Subw
5 Head