PREPARATIVES
m PREPARATIFS
mms
Interruptores de bloqueo HOLfl + ❑
Gire el interrupter HOLD/LOCK/OPEN del aparato a
LOCK antes de usar Ios botoneS del compartimiento
del casete.
Cuandono utiliceelaparato, muerael interrupter
HOLD/LOCK/OPEN ala position de HOLD. Aunque
presione un boton en el soporte de casetes por
accidente, el aparato no funcionara.
Volumen +
❑
Gire el control del VOLUME para ajustar el volumen.
Super graves +
❑
Mueva el interruptor SUPER BASS a ON para dar
mayor enfasis a 10sgraves.
Casetes +
❑
●Si la cirrta esta floja, enrolle con un Iapiz o
herramienta similar, tal como se indica en la figura.
Una cinta floja puede cortarse o enrollarse en el
mecanismo.
● Las cintas C-100 o mas Iargas son muy finas y
pueden deformarse o daharse facilmente. Se
recomienda no usar estos tipos de cintas en este
aparato.
Commutateurs HOLO+
❑
Tournez Ie commutateur HOLD/LOCK/OPEN de
I’appareil a LOCK avant I’utilisation pour activer Ies
commandes clans Ie Iogement de cassette.
Quand I’appareil n’est pas utilise, reglez Ie
commutateur HOLD/LOCK’OPEN a HOLD. Les
touches pressees par inadvertence sur Ie Iogement
de cassette seront inoperantes.
Volume + El
Tournez la commande VOLUME pour ajuster Ie
volume sonore.
Super graves + E
Reglez Ie commutateur SUPER BASS a ON pour
accentuer Ies basses freauences.
Cassettes +
❑
● Verifiez et eliminez tout mou clans la bande avant
I’utilisation, al’aideduncrayon oud’un objet similaire
comme indique. Une bande mal enroulee peut se
casser ou s’enrouler clans Ie mecanisme.
● La bande des cassettes C-100 ou plus Iongues est
extr~mement fine et se deforme ou s’endommage
facilement. L’emploi de ces cassettes n’est pas
recommande sur cet appareil.
11